Страница протоболгаров. Язык, происхождение, история и религия в статьях, книгах и музике.

http://protobulgarians.com

 

ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛАВЯНСКОГО КАЛЕНДАРЯ И ЕГО СВЯЗЬ С ПРОТОБОЛГАРАМИ

 

Иван Танев Иванов  

 

В отдельной статьи были приведены серьезные доказательства, что ранное болгарское название месяца июлья (ЧРЪВЕН) имеет значения СЕРПЕН, что совпадает с древном славянском названием этого месяца. ЧРЪВЕН происходит из протоболгарского слова ЧРЬВЪ (серп), которое совпадает с осетинским “XSYRF“ (серп). Это говорит о существовании реального взаимодействия между календарными терминами в раннеехристияской Болгарии и ранным календарем в славянских государствах. При чем, в указанном случае, речь идет о болгарском влиянии на ранный календарь славян. Этот факт поднимает ряд вопросов, вроде каковы были связи между ранним календарем славянских народов и календарем, употребляемым в ранней християнской Болгарии и каким происхождением является славянский календарь. 

Основные официальные названия 12 месяцев в раннем календаре славянских народов представлены в Табл. 1. Можно заметить, что у разных народов названия сходных месяцев почти однотипны несмотря на то, что эти народы расположены на огромной территории начиная от  Балтийского море на севере до Белого моря на юге. Та же однотипность можно  заметить и в названиях дни недели этих народов. (табл. 2). На Этом основании много   современных ученых из славянских стран называют этот календарь общеславянский даже дохристиянскии  ищут его корни  только на славянской основе.

 

 

 Табл. 1. Ранные болгарские названия месяцев в сравнении с соответствующими названиями у славянских народов [1, 2, 3]. В случае употребления более чем одного названия месяца, курсивом передано най-более встречаемое официальное название.

 

Латинское название

Старо-болгарское название

 

Старо-сербское (хорватское) название

Старо-

русское

название

Украинское название

 

Белоруское название

 

Чешское название

 

Польское название

 

Название

из Велесовой книги

Януари

СЪЧЕНЪ, Сечен, Голям сечко,  Коложег, Колог

Сиечань Siječanj

 Сеченъ, Просинецъ, Стужайло

Сiчень

Студзень

Leden

Styczen

Студич

Февруари

СЮХИ, СОУХИ, Малък сечко, Люти

Вельача Veljača

Лютий,

 Сеченъ,  Снежень, Бокогрей

Лютий

Люты

Unor

Luty

Ледич

Март

БРЬЗЕНЪ, Брезен, Сухи, Съченъ

Ожуйак Ožujak

Березозолъ

Сухий,  Протальник, Капельник, Зимобор

Березень

Сакавiк, (Соковик)

Brezen

Marzec

Лютич

Април

Квитен, Цветен, Брьзенъ

Травань Travanj

Цветенъ,

Березень,

Березозолъ, Снегогон, Водолей, Ручейник

Квiтень

Красавiк

Duben

Kwiecien

Белояр

Май

ТРЬВЕНЪ

Свибань Svibanj

 Травенъ, Травник, Травец, Ярец

Травень

Май

Kvκten

Maj

Ладо

Юни

НЗОКЪ,

 

Изок

Липань

 Lipanj

 Червенъ, Изокъ, Изок-кузнечик, Скопидом, Хлеборост, Разноцвет, Кресен

Червень

Чэрвень

  Červen

Czerwiec

Купало

Юли

ЧРЬВЕНЪ, червен, жетар, жътвар, сърпен

Српань

 Srpanj

Липецъ,

 Червенъ, (Изок на север), Страдник, Сенозарник, Грозовик, Жарник,  Серпень,

Липень

Лiпень

 Červenec

Lipiec

Сенич

Август

ЗАРЕВЪ,

Орач 

 

Коловоз

Kolovoz

 Серпенъ, Заревъ, Заревенъ, Жнивень, Густырь, Разносол,

Вършен

Серпень

Жнiвень

Srpen

Sierpien

Житнич

Септември

РУЕНЪ, Руй

Руйан 

Rujan

 Вересенъ, Рюенъ, Ревун, Зоревик,  Коловоз

Вересень, Златоцвет

Верасень, Листопад-ник

Zaři

Wrzezien

Венич

Октомври

ЛИСТОПАДЪ

Листопад Listopad

 Листопадъ, Грязник, Желтень, Позимник

Жовтень

Кастрычнiк

 Řijen

Paždziernik

Зернич

Ноември

ГРОУДЕНЪ

Студени Studeni

 Груденъ, Листогной, Полузимник

Листопад

Лiстопад

Listopad

Listopad

Овсенич

Декември

ПРОСНNЕЦЪ,

Просинец, Студен

Просинац Prosinac

 Студенъ, Хмурень, Стужайло

Грудень

Снежань

Prosinec

Grudzien

Просич

 

 

Согласно [Емил Георгиев. Литературата на втората българска държава - литературата на XIII-ти век. Изд. БАН. София. 1977 г. стр. 77, 95, 101, 114, 155, 156], раннебългарские названия месяцев в большой степени совпадают с теми у других славянских народов:  

ПРОСИНЕЦЪ - (януари), СЭЧЕНЪ - (февруари), СЎХЫ – СЮХИ - (март) , БРЭЗЕНЪ - (април),  

ТРЭВЕНЪ - (май), ИЗОКЪ - (юни) , ЧРЬВЕНЪ - (юли), ЗАРЕКЪ - (август), РУЕНЪ – РЎИНЪ - (септември),  

ЛИСТОПАДЪ - ЛЈСТЊПАДЪ – ЛИСТОГОНЪ - (октомври), ГРЌДЕНЪ - (ноември) , СТЎДЕНЪ - (декември)

Представленная выже однотипность месячных и недельных названий говорит или о раннем возникновении этих названии, когда славяне жыли компактно на ограниченной по площади территории или о централизированном вводе в употреблении этих названии на более поздном этапе. Имея ввиду начальной исторической отсталости и отсутствии ранних городов и государств, первая возможность выглядит нереальной и исторически невозможной. В следствии этого придется допустить, что т.н. славянский календарь был централизированном способом введен в употреблении по внешнем образце довольно поздно, напримерь вместе с християнизацией славян. При этом возможно заимствование в новой календарной системе часть старой славянской календарной терминологии с дохристиянского времени.

   

Таблица 2: Названия дней недели у разных славянских народов  

 

 

Български 

Ураински

Белоруски

Полски

Чешки

    Руски

1

Понеделник

понедiлок

панядзелак

poniеdziałek

pondйli

понедельник

2

Вторник

вiвторок

ауторак

wtorek

vterэ

вторник

3

Сряда

середа

серада

środa

streda

среда

4

Четвъртък

четвер

чацвер

czwartek

čtvrtek

четверг

5

Петък

пятниця

пятнiца

piątek

pеtek

пятница

6

Събота

субота

субота

sobota

sobota

суббота

7

Неделя

недiля

нядзеля

niedziela

nedele

воскресение

 

Решающим моментом в истории восточно славянских племен является ввод християнства на Киевской Русси в конце X- ого века (988-989 г.), при управлении великого киевского князя Владимира (980—1015 г.). Это закономерное событие является результатом целостного развития междугосударственных отношении в Восточной Европе того времени, несмотря на то, что внешне выглядитъ как случайным инцидентом. Тогдашний византийский император Василий II просит помощи для подавления мятежа против его. Владимир помогает ему отрядом, в замене чего получает возможность женится на сестру императора и получает християнское крящение. Сначала  торжественным образом новую веру принимает княжеское семья и бояры, потом постепенно и народ Киевской Русси. Смена религиозных культов сопровождается уничтожением почитаемых до сих пор богов, их публичное обругание со стороны княжеских слуг и строительство церквей на местах, где прежде были языческие идолы и храмы. В некоторых областях подавлены  восстания против новой религии.

            Позже, християнство воспринимается и другими  мелкими восточно славянскими княжествами. Основной ролей в первых торжественных церемониях крящения исспольняют представители византийского императорского двора и патриаршии. Официальная русская историография считает, что Византия есть то государство, которое перенесло новой религии у  восточных славян.

Вместе с християнством в Киевской Русси , в княжествах вятичей и других восточно славянских племен был воспринят и византийский июльанский календарь, которой ведет свое начало с библейского сотворения Мира и Новый год с 1-ого марта. У земледельческих народов Средиземноморья, Новый год отмечается  1-ого марта, что впольне естествено связывается с началом земледельческих работ. Названия календарных месяцев в греко-римском Средиземномории указывают, что счет времени связан с основными земледельческими деятельностями по зесеве и собирании нового урожая. У восточных славян в Средней и Северной Европе однако климатические условия разные и 1 март не является началом  земледельческого сезона. Несмотря на то, с началом  християнства в средневековной Русьи  тоже приняли 1-ого марта как начало  Нового года. Так как християнство  распространялось очень медленно, в первых веках обыкновенные люди пользовались преимущественно старым языческим календарем. Так, официальный Новый год начинался 1-ого марта но паралельно с этой датой праздновали и январьские дни после 25 декабря [Щапов Я. Н., 1978, Древнеримский календарь на Руси. – В: Восточная Европа в древности и средневековье. Сборник статьей. Москва. 1978. Стр. 340-341]. Долгое время официальная русская власть и церковь противопоставлялись традиции с  языческого времени.

Позднее, в 1348 году (согласно другими сведениями), русская православная церковь перенесла начало Нового года с 1-ого марта на 1-ое сентября в соответствии с решениями Никейского собора. Этот переход прослеживается более четко после как в конце XV-ого века окончательно отвергается монголо-татарской зависимости и кончится создания централизированного Русского государства. Это новое начало Нового года существует до реформ Петра I, которыми он унифицирует русского календаря с календарем  государств в Западной Европе. Указом с 15 - 19 декабря 1699 года, царь Петр I утверждает новое леточисление с Рождеством Христа и новое начало года с 1 январем [Щапов Я.Н. Церковь в Древней Руси // Русское православие: Вехи истории. М., 1989. С. 14—18]. В то же время, согласно християнскому церковному календарю Новый год продолжал начинатся 1 сентября, однако согласно бытовой традицей начинал то с 1 марта то с 25 декабря [Голан, А. 1993, Миф и символ, Москва, стр. 111].

Вместе с применением християнства и нового юлианского календаря, у восточных славян были введены и новые названия месяцев и дни недели . Вот этим именно можно  объяснит одинаковость этих же названий у разных славянских народов. Однако, несмотря на то что воспринято твердения, что християнство и календарь восприняты с Византии, указанные календарные термины не являются ни греческими ни латинскими. Болшинство из них имеют по видимому славянский характер в месте с которым присутствуют довольно странные и неясные слова, одно из которых, ЧРЪВЕН (червен) оказалась ирано(прото)болгарской.

Названия месяцев в славянском календаре отражают основные земледельческие деятельности и сезонновые климатические выменения в землях ранних славян. Зимние месяцы названые "студень", "леден", "люти" и др. подобные, весенние по видимому отражают начало вегетации растений (тръвен, квитен, красавик, липен), в названиях летных месяцев присутствует жатва (серпен и червен, что означает одного и то же), названия осенних месяцев находятся в согласии с началом холода (листопад, руень, грудень). Кроме общеславянских, встречаются изолированные названия, характерных только для отдельных славянских народов (Березозол, Duben, Кастрычнiк), что вполне естественно.

Большей частью официальные и простонародные названия объясняются славянскими этнологами исключительно удачно и одинакого. У нескольких из официальных названий однако наблюдаются большие разницы  при толкованию, при чем появляются множество версии для одного и то же названия. Это порождает сомнения, что эти названия действительно славянские и что вообще возможно их этимологизация на славянской основе. Для нас большой интерес представляют толкования современных сербских этнографов, имея ввиду того, что в периоде возникновении раннеславянского календаря, сербская народность находилась в близости територии мощного культурного и силового воздействия раннего Болгарского государство. У них это отражено наличием названий, прямо заимствованных у болгар.

 

1. Первый месяц (январь) у сербов Сечањ, по народному Коложег. Название Сечањ объясняют как производное от глагола "сечь" предполагая, что это самое подходящее время для сечи деревей, когда нет вегетации у растений. Имя Коложег содержит двух частей: коло - Солнце и жег, жега – тепло. Название это означает, что Солнце начинает светить сильнее после зимнего солнцестояния.

 

2. Второй месяц - Вељач (Вејач), по народному љути. Имя его показывает, что наступает лютая  зима, бушуют сильные ветры  и НАВЯЗаЮТ снег.

 

 3. Третий месяц - Ожујак, по народному Сухи, Лашак, Дерикожа. Имена эти указывают, что время сухое, без осадков и начинают дуть "благи южни" ветра. В этом времени най-более часто умирают люди  и животные  и "снимают  больше всего  шкур ".

 

4. Четвертый месяц - Травањ, по народному Брзосок. Название соответствует началу вегетации и появлении сока у растений.

 

5. Пятый месяц - Свибањ, по народному Цветањ. Свибан означает, что пора просыпатся раньше. Цветан  указывает на следующую фазу вегетации растений – процветание.

 

6. Шестой месяц – Липањ, по народному Черешњар. Отвечает на процветании лип и созревании

  черешней.

 

7. Седмой  месяц - Српањ, по народному Жетвар - имя его означает пора жатвы и употреблении 

   серпа. Жатва, после засева, представляет самое важное время  года.

 

8. Восьмой месяц года-  Коловоз, по народному - Гумник. Название Гумник означает время, когда житное зерно отделяется с  места, названное древнеболгарским словом "гумно" ВЪРШЕЕ НА ГУМНОТО. До недавнего времени название Коловоз переводилось как время самой частой употреблении вольских и лошадинных КОЛЕСНИЦЕЙ для перевоза  зерна и соломы. Сейчась однако этого объяснения отказались из за его ошибочностти и наивности. Сейчась слово “КОЛО” (в русском языке КОЛЕСО, в болгарском ”КОЛЕЛО, търкало “) принимается как символ Солнца. Эта этимология великолепная. Поэтому, Коловоз этимологизируют как пора, когда согревание  Солнца начинает уменьшатся после момента  летнего солнцестояния.

 

9. Девятый месяц Рујан, по народному - Гроздобер. Название Гроздобер означает время собирания винограда. Рујан назван на основе слова РУЙ (руј), которое сербские ученые принимают как древнесербское и означающее "красный", оттуда сербское выражение "руйное вино", "руйная зора". Эти выражения в равной мере и болгарские. В Сербия существует лечебное растение руй  как и много топонимов этого рода - Руй, Руйно, Руище, Руйевец и т.д. Согласно сербскими учеными, на балтийском острове Rigen, что они переводят как Руйен  находится языческое святилище, которое они принимают как древнеславянском святилищем т.н. бога Руйена. Некоторые руские ученые принимают этого храм как святилище Свентилы. Тем не менее эта этимология выглядит довольно импровизированой.

 

10.  Десятый месяц Листопад – листа деревьев падают.

 

11. Одиннадцатый месяц Груден – это время когда земля твердеет.

  Согласно некоторым русским этимологам, это объяснение неправильно, потому что наступления такого рода замерзания земли уже в ноябре маловероятно. Они выводят названия "груден" с того, что в этом месяце с неба некогда идет "снежный дождь" или "мокрый снег", нечто в роде как осадок "грудками" [Гальковский Н. М. Борьба християнства с остатками язычества в древней Руси. Харьков, 1916, т. II, с. 97-98)]. На полском языке одно из значений слова gruda - "мокрый снег". Ясно, что славянская этимология этого названия тут не идет.

 

12. Двенадцатый месяц Просинац, по народному Коледар. Этимология названия Просинац совершенно неизвестная. Согласно некоторым ученым, название произошло из "просьбы" у девочек, как антитеза строгому християнскому посту в этом времени.

 Другое объяснение есть в обстоятельстве, что во времени декабрьского поста нельзя выходить вне дома когда угодно – от туда и название “ Просинец “- "недостает свет"! У сербов, месяц декабрь называется еще” просени дней “, как  у болгар.

От туда порождается следующая  этимология – “Просинец “это месяц, когда от времени до времени просияет хорошая погода, показывается небесная синь.

 Тут следует добавить и четвертое объяснение, предлагаемое болгарскими, а вероятно и сербскими этимологами – после 22 декабря день начинает расти по одному маленькому зерно проса (просено зерно). Неясно однако почему первые 22 дни того месяца тоже необходимо  называть Просинец, несмотря на то, что тогда день продолжает уменьшатся?

            Пятое объяснение сербские этимологи пытаются найти в слове "прасе", по русским "поросенок" имея в виду что 25-ого декабря сербы приносят жертву, как указывается бога Божича (Коледа), т.н., нового Солнца. В потверждении этого объяснения приводится  факт, что на дверях Трогирской катедрали, этот месяц иллюстрирован сценой зарезанья  свиньи (Васић М. М. 1922, 252). Это однако древной и традиционный болгарский обычай.

Старинные названия месяцев сохранились в многих современных славянских языках: белорусский, украинский, чешкий, польский, сербский и хорватский. Кроме этих "официальных названий, среди славян встречались и местные, изолированные и обыкновенные народные названия, как ниже показаннх, чья славянская этимология несомненна: Межник, Бокогрей, Протаљник, Летник, Жарки, Грязник, Студен, Снежан, и другие. Большое число из официальных названий тоже имеют безупречную славянскую этимологию, например Тревень, Снежень, Студень, Серпень, Леден, Листопад и др.

Однако, встречаются и немало названий, которые хорошо звучат как славянские, но прямо выглядят как не на своем месте. Это названия Червень, Сечень, Просинец, Зарев, Руен и вероятно Грудень, Бересен, может быть и Сухи. Когда посмотрим в табл. 1, увидим, что географическая территория их распространения включает прежде всего народы, близкие или соседние Болгарии или про чем известно что испытывали сильное влияние древнеболгарской книжевности - Сербия, Украина, Россия.

Этимология этих названии до сих пор не вполне выяснена и практически каждый автор дает свою этимологию. Например, сербские авторы объясняют названия Руен (сентябрь) как "красный" на основе старого сербского слова Руй, руен – красный. Конечно, что в этом объяснении в полной мере можно сомневаться, потому что, впервые "руен" не означает "красный" и во вторых, кроме сентябрья, месяц июнь тоже прозван "червен", т.е., красный. Похоже, слишком большое число "красные" месяцы собираются в одном календаре. Пока оставим в стороне вопрос о том, что "руен" является не сербское, а древнеболгарское слово с возможно восточноиранскими корнями.   

Странно выглядит и название Березен, в некоторых старорусских рукописях – Березозол (март). Некоторые этнологи объясняют этого названия тем, что вырубленные в январе деревья (от сюда январь –сечень) подвергаются холодному высушению в феврале (от сюда февраль - сухий) и в месяце марте сгорают, чтобы одобрить с их золем пахотные земли. Этим можно объяснить названия Березозол (золи  от березы), но только на теории. Потому что другой русский этимолог задает справедливый вопрос: Неясно, те которые придумали этого объяснения  попробовали бы сгореть деревей в марте, когда снег до поясе? Другое объяснение приходит от появления сока в стебле березы в марте. Но разве только у березы начинается вегетационний период в том же месяце? И какое хозайственное значение имет то, что в марте появляется сок под корой, примерно у ивы?

Раньше было показано, что название Просинец (декабря) трудно объяснить на славянской основе. Подобно этим названием объяснения Сечень для января тоже выглядит странным и неубедительным. У северных славян, самые встречаемые названия для января и февраля это Студзень и Люты (Белоруссия), Лютий и Снежень (Россия), Leden (Чехия), Styczen и Luty (Польша). Польское название Styczen родственное с белорусском Студзень, что  означает Студень. Семантика всех этих названий Студень, Ледень, Люти и Снежень довольно ясна и отражает суровые климатические условия в этом сезоне. На фоне этих славянских названий однако вмешиваются и такие названия, образованные на основе морфемы СЕЧ: по украинским Сiчень, русским Сечень, сербским Сиечань и хорватским Siječanj, означающие январь. В староболгарском языке, январь и февраль тоже называются  Съченъ, Сеченъ, Сечко, Малък Сечко, Голям Сечко (Таблица 1).  

 

Вот еще примеры с  неясными, неубедительными и противоречивыми обьяснениями. 

 

ЗАРЕВ (август), на северe - сентябрь. Это название обьясняют появлением августовских зарниц - яркие сияния на небе, связанные с созреванием зерна. Второе обьяснение – Зарев имеет связь с ревом некоторых мужских животных (оленьи) в начале осеньного разгона. Третий вариант – зарев объясняют часто встречающимся августовской жарой.  

Название ВЕРЕСЕН – сентябрь объясняют  сентябрьским процветанием всегда зеленого в виде куста  растения "вереска"от которого "поля становятся синефиолетовыми  по цвету". Ну, что ж если само растение названо по имени того месяца? Согласно другое объяснение, ВЕРЕСЕН восходит к слове "врещи", что означает "вершеть". 

ИЗОК - Июнь. В том месяце пора для  насекомых. На древнерусском языке (имеется в виду староболгарском, которого стали называть церковнославянским, а теперь уже становиться и старорусским!), "изок" означает "кузнечик". У большого числа народов календарные названия  месяцев связаны с праздниками богов, с названиями важных  земледельческих работ, с  характеристиками важных природных явлений. Ну, а здесь считается, что назвали целого месяца на имени одного насекомого, что довольно невероятно!  

Каким образом мы сможем объяснить наличия календарных названиях с неясной, неубедительной или прямо скажем неславянской этимологией? Может быть причина состоится в том, что Византия действительно дает начало християнизации восточных славян, но в действительности она совершается под мощном влиянием раннехриситянского болгарского государства и культуры. До времен потери своей независимости в 1015 году, Болгарское государство было одно из трех самых больших и могущественных европейских государств империи. Об этом можно говорит факт, что на первом этапе, совместными усилиями Византии и Киевского княжества были завоеваны только земли восточной части Болгарского государства, а в западной ее части начал управлять Самуил – кровный родственник представетелей царского двора в Преславе.

 На землях восточных и южных славян, большей части книжовности  вместе с тем и число раннехристианских религиозных канонов, понятии и терминов пришли не из Византии а из Болгарии. Первым основным фактором, который способствовал об этом была языковая и этническая близость между тогдашними славянами и этносами, живущими в Болгарии. Основное население в Болгарии тогда были иранское протоболгары и славяны болгарской группы. В самом начале число славян было значительно меньше, но в течении стабилизации Болгарского государства их число значительно увеличилась за счет внешней иммиграции. Языки протоболгаров и ранных славян были очень близки между собой. В обоих языках было большое число шипящих звуков и носовых гласных, которые сегодня сохранены в современных иранских языках. Так как ни греческая,  ни латинская азбука в состоянии записать этого множество звуков, в тогдашной  Болгарии понадобилось создать  специальную азбуку .

Вторым фактором, который способствавал перенесению болгарской церковной и культурной традиции среди восточных славян были кровные связы между управляющими родами в Плиска - Преслав и Киеве. Сам покреститель киевских славян, великий князь Владимир является внуком великой киевской княгини Ольги. Мать Ольги является сестрой болгарского царя Симеона и дочерью Бориса – Михаила, покрестителя болгар. Ольга по рождении называется Елена и ее отец, хорошо известен, это великий боляр Сондоке, внешний дипломатический представитель кана, позднее князья Бориса.  Сондоке, Борис и эго внучка Елена-Ольга это типичные ирано-болгары, представители управляющего оногхонторского рода Дуло. Не случайно, сын Ольги, великий киевский князь Светослав считал новую столицу Болгарии, город Преслав, построенный эго дядей Симеона, своим городом, где ему лучше жить чем пребывать в Киеве. Во времени своего управления, Ольга построила большого города Псков, имя которого повторяет название болгарской столицы Плиски (Плиска), где она родилась и воспиталась в детстве. Все эти факты хорошо документированы  историческими свидетельствами.

Как третьим фактором можно указать само государство Болгария, которое в течении более чем 130 лет уже было християнским с автокефальной церквой. В болгарской церковной службе и государственной канцелярии использовали письменность и книг, преимущественно на языке болгарских славян вместе со значительными примесями протоболгарских слов. Это т.н. староболгарский язык. Сегодня, он более известен за рубежом как церковно-славянским. В некоторых случаях, его неправильно обозначают как старославянский язык. В сущности, первые болгарские писатели и хронисты  из ранней християнской эпохи вплоть до болгарского Возрождения (XVIII век) называют этот язык СЛОВЕНСКИМ (по греческим скловенским), что означает "скитским". Первоначально, в скитских пределах жили скиты и сарматы, составной части которых были ранние болгары, которые древние греки и римляны определяли как скловени. Довольно позднее, с севера приходят племена, которые первоначально самоопределялись тем же именем - словене, а после XVII-ого века как славянами. (смотри об етом в “ Словене - славяны: самой большой фальшификацией в болгарской истории! ).

            Самое применение терминов "церковно-славянский" илы "старославянский" на месте "староболгарский" выражает пренебрежение  того факта, что этот язык возник, формировался и функционировал полноценным образом более чем  100 лет как государственный, церковный и литературный язык в отдельном, хорошо обособленном и очень известном государстве в Европе - раннесредновековая Болгария. После этого, он был усвоен в готовом виде как официальный и церковный язык и как язык литературного общения в большей частью тогдашнего славянского мира. Этим образом, он употреблялся в России до XVII века.

Это означает, что когда этот язык был принят в употреблении в Киевской Руси и других восточнославянских княжествах, он уже обладал полную схему своих терминов необходимых для тогдашной государственной и церковной практики. Естественно, в этом языке уже были выработанны все необходимые термины для описания нового Июлианского календаря, включительно названия месяцев и дни недели, как указано в таблицах 1 и 2, сезоны года и т.д.

Невозможно было все таки  исполнять в продолжении 100 лет христианскую церковную службу в храмах и монастырях еслибы не было календарья и  календарных терминов, включая названии дни недели, месяцев и сезонов. На этом основании можно заключить, что указанные календарные термины в первые созданы в ранной средневековной Болгарии .Потом они были приняты в употреблении и в Киевской Руси и в других восточно и южнославянских княжествах.  

В сущности, ученые и общественность в православных славянских государствах не отрицают этого факта, что этот "церковно-славянский", в действительности староболгарский язык обладал мощное влияние на языках восточных и южных славян. Много слов и понятии, которые появились в этих языках в эпохе раннего християнства были восприняты в готовом виде из него. В этом смысле, по отношении к славянским языкам, староболгарский язык  сыграл ту же роль которую исполнили латинский и старогреческий язык по отношении к языкам в Средней и Западной Европы. Разница состоится только в том, что в Средней и Западной Европе не скрывают этого факта, а гордятся этом, что они восприняли тысячи терминов с языков римлян и древных греков, пока в Восточной Европе стараются не замечать  существовании ранной и средновековной Болгария и пытаются присвоит ее культурное наследство. Для этой цели придумано множество доктрин:

Словене - это ранние славяне и ничего другого;

Староболгарского языка нет – эсть церковно-славянский язык;

Протоболгары – это маленькое тюркское племя кочевников,

княгиня Ольга – это прекрасная русская крестьянка,

Кирилл и Мефодий – это благородные греки, которые отдали своей жизни для лучшего славян и т.д.  

 

        По этой теме писано и много сказано. Не очень известно однако то, что в списке староболгарских слов воспринятых славянами есть множество слов из восточноиранского языка  протоболгар. О существовании этих слов то ли молчать, то ли причисляют их к занятым из греческого языка .Эсли и это не годится, сразу  объявляют их  за тюркскими.

Списка слов с авестийской этимологии (VII в. до Хр.), которые протоболгары перенесли в староболгарском языке, откуда они перешли в языках восточных и южных славян можна увидеть ниже :  

 

Азем (азм)— Я. Совпадает с болгарском местоимением АЗ (Я). Это специфическое иранское слово, подобно которому не можна найти в никаком славянском илы тюркском языке. Многие руские авторы утверждают, что местоимение "АЗ " древнеславянское, но это совсем  неверно. Это иранское местоимение, которое появилось в "церковнославянском" языке с помощью  языка  протоболгаров.

Виш - знаю. Отсюда происходят болгарские слова ВЕЩ (знаток) и ВЕЩИНА (знание).

Aρtara (ангтара) – внутри;

aρtarβt (ангтарет) – внутренность. Староболгарское слово НЕДРА присутстует во всех славянских языков соседных Болгарии. Русские этимолозы пытаются извести этого  слово из славянского слово ЯДРО, но признают, что это неубедительно и обьявляют  слово НЕДРА за "трудное слово" в этимологии [Фасмер М. Этимологический словарь словоусского языка. М. 1986]. Болгар В. Георгиев пытается произвести слово НЕДРА из греческого слова νηδύς - "стомах, чрево", связывая его с праформой *nе-еd- "то, чего не надо есть" [Георгиев "Балканско езикознание", I, София, 1959, стр. 75]. Болгарское слово НЕДРА однако можно вывести без проблемы с авестийского ангтара.

            Baremnτ – чтото, чего носят, грузь. Это производное слово от глагола bar – носить. От сюда появилось староболгарское слово БРЕМЕ – товарь, тяжесть.

Dβn – подкрепа, подкрепить. От сюда поэтическое болгарское и славянское слово ДАН. 

Dvarа (двара) - двор и ворота. От сюда староболгарское и церковноославянское слово ДВЕРЬ, которое сегодня употребляется в руском языке. Славянское слово - ворота.

Is – хотеть, желать, искать. Еще одно авестийское слово, kam означает желать, любить. В современном болгарском языке оба слова объединились в одном - ИСКАМ, что означает не только желать, но и любить. Не имеет славянской этимологии.

Iu (иу) - соединять, объединять, iuj (иуж) - союз, соединение, объединение.

             yauz'-da (yaoz'-da) – связь, союз. Это слово целиком перешло в болгарском языке в форме  ЮЗДА. От авестийского иуж произошли  юзда и староболгарское слово узы – связы, которые перешли в русский через церковно-славянским. От сюда идет составное слово союз = съ + юз - взаимная связь.

Khra – конец, край, рубеж, граница. Не имеет славянской этимологии. Множество слов с этой основой в недалеких славянских государства заимствовано из языка протоболгаров через  черковнославянским языком. Славянское слово соответствующее "край" - конец.

Mas – большой, обширен, велик. От mas происходит авестийское слово masti – величие, величина, постижения, превосходство, добродетель. От сюда болгарское слово МАСТИТ которое имеет те же значения.

Sara – голова, супруг, власть. Похоже от сюда происходит болгарская владетельская титла ЦАРЬ и слово САРАКТ, у которой самое возможное значение -"царство".

Shτithra – местообиталище, жилище, поселение. От сюда болгарское слово ШАТРА.

San (сан) – поднимать, отсюда термин "САН", ступень в общественной  эрархии у протоболгаров и позднее, у славян.

Sϋra – копье, сила. От сюда церковно-славянское слово "сулица" – обозначает  короткое копье и  шыло. 

Сурик – русское слово, означающее красно-оранжевый цвет. Согласно Фасмеру [Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В четырех томах. Пер. с нем. М.; Прогресь, 1986-1987], это слово исходит из церковно-славянского (староболгарского) слова СУРИКЪ–красный. Дальнейший опыт этимологизации слова  СУРИКЪ довольно искуственый, потому что оно выводится из греческого слова syrikos (сирикос) – сирийское, имея в виду "сирийской краски с красным цветом". Имея в виду произход протоболгаров, возможность вывести этого слова из восточно- иранского СУРХ – красный, выглядит в полне реальной.

ratavo (ratu) - судья, правитель, властник; присуждение. Отсюда РАДЕТЕЛ, РАДЕТЬ.

ratha - колесница, каляска –(отсюда РАТ – война)

paurva - первый, стоящий впереди всех

suxrβm (suxra) -красный

thrish – трижды 

thwa - ты, твой

ukhra (ukhrβm) – огромный, могущественный, сильный, устойчивый. Считается, что слово огромный восходит к общеславянскому слову ГРАМАДА, однако,  этимология этого слова тоже не ясна. В полне возможно, что огромный происходит из авестийского (протоболгарского) слово ukhrβm.

vaκdβ  (vaκd, vid (k)) – знание  

 

Кроме этого списка авестийских и восточно-иранских слов (VI веку пр. н. е.), перенесенных протоболгарами с древней Бахлики (Бактрии) среди восточных славян, которых можно еще увеличить, можно проследить тоже часть славянских календарных терминов которые  могут быть протоболгарскими.  

В предыдущей статьи были приведены  доводы, что староболгарское название ЧРЪВЕН месяца июлья может иметь смысла СЪРПЕН, а название ЧРЬВЪ кирилльской и глаголической буквы "Ч" можеть быть СЕРП [Смисъл и етимология на старобългарските думи - чръвен (юли) и чрьвъ (название на кирилската и глаголическа буква ч)]. Известно что календарное название ЧРЪВЕН происходит из ЧРЪВЪ – СЕРП. При чем, исходное слово ЧРЬВЪ должно быть протоболгарское, посколько в аланском (осетинском) языке, который является самым родственным языку протоболгаров, есть морфологически тождественное слово, XSYRF (ксирф) с том же значением - СЕРП.  

С другой стороны, в раннем календаре большинства славянских народов, месяцы июнь илы июль названы Червень, Чэрвень, Cerven, Czerwiec, а следующий месяц когда собирается зерно, август – Серпень, Srpen, Sierpien. Объяснить всех названий типа Сърпен на славянской основе беспроблемно, но название Червен выглядит странным. Некоторые этнографы и фольклористы связывают название месяца ЧЕРВЕН со  созреванием зерна и перехода его цвета от зеленого через желтый  в красном. Другие однако, как болгарский этнограф Христо Вакарелски [Етнография на България, 1974, стр. 482], пытаются вывести название Червенъ из названия  пшеничного червяка (Coccus ilicus или Coccus polonicus), который придает красный цвет пораженному зерну. С помощи того же пшеничного червяка объясняют и другое  название этого месяца - Изокъ. На другом месте однако утверждают, что "изокъ" означает "кузнечик". Русские этнографы считают, что название Червенъ происходит от овощного червяка, который приходилось убирать с плодов именно в том же месяце. В другом, четвертом или пятом объяснении утверждают, что название ЧЕРВЕН - июнь означает "красивый" и произходит из слова «червонный», что значит "красный, красивый". Это объяснение подкрепляется фактом, что в русских песнях и былинах девочек называют "красной" т.е. "красивой" девицой и на втором месте, главная площадь в Москве  называют "Красная площадь", т.е., "красивый площадь". Эта разница в обьяснениях  из которых ни у одного нет серьозной  религиозной или экономической обоснованности, отражает невозможность найти семантику названия ЧЕРВЕН на славянской основе.  

Этого названия однако можно без проблема толковать  как прямого заимствования без перевода и последующей славянизации подобного староболгарского (протоболгарского) названия того же месяца ЧРЪВЕН. Со своей стороны, общеславянское название следующего месяца, август  СЕРПЕНЬ, может быть представлен как буквальный перевод (калька) того же старобългарского (протоболгарского) названия ЧРЪВЕН - СЪРПЕН. К тому же, насколько мне известно у большинства древных славян зерно не собиралось серпом, а косой и название СЕРПЕНЬ звучало бы непонятнып. У болгар, наоборот, собирание зерна происходило только серпом, от сюда название месеца – серпень.

Подобно вышесказанному, названия типа Сечень, Сiчень, Сиечань, Siječanj, Сечко и другие подобные пока не нашли задоволителньного обьяснения. Прежде всего, сразу видно, что эти названия присутствуют только в таких славянских языках, которые находятся в соседстве Болгарии (сербский и хорватский) или в прошлом было сильное влияние староболгарского , Кирилло-Мефодиевского языка (русский и украинский). С другой стороны, в болгарском языке есть два месяца с подобными названиями, январь (Голям Сечко) и февраль (Сечко или Малък Сечко). Как было указано выше, этот историко-географический анализ определено локализирует источник названий с основой СЕЧ на юге, указывая на южных государств, точнее на Болгарию.    

            Для славянского этнолога, названия СЕЧЕН и СЕЧКО смогут быть объяснены только на основе глагола СЕЧЬ. Это возможность используется повсеместно для этимологизации названия, имея в виду только "сечение деревей". Как доказательством приводится тот факт, что в том месяце нужно сечь деревей для согревания домов или чтобы выкоренить лесов для подготовки новой пахотной площади, или для удобрения с древесным золем пахотную землю. Это, на первом взгляде задоволительное объяснение названия СЕЧЕНЬ – январь.Однако  появляются противоречья . Почему только южные славяны "секут деревей" в январе, пока северные отопляются и без того? Почему только в январе нужно сечь деревей, неужели в остальных месяцах зиммы это не столь важно? Почему среди многих других названий  месяца января, название СЕЧЕНЬ явно сконцентрировано в географической области с центром возле Болгарии? Почему эти тяжелые деятельности как выкоренение леса и удобрение нив нужно совершать в самых холодныхх месяцах года ?   

Все эти вопросы указывают, что нужно искать и другую семантику названия СЕЧЕНЬ.  Согласно некоторыми этимологами, название СЕЧЕНЬ – январь приходит из "сечащего" мороза в этом месяце. В болгарском языке тоже есть выражение "холод сечет". В полне возможно, что название СЕЧЕНЬ произошло из некоторого протоболгарского слова, означающее ХОЛОДНЬIЙ. Ниже представлен список слов из разных языков, близким  языку протоболгаров, имеющих значения ХОЛОД: в санскрите- sltāм, в осетинском  -sald, в таджикском - salmn, в  памирских  языках - salqin  в  ягнобском - sort, в кюрдском - sar, впущунском - sardi, в талышком - sard персийском - sаrd, в шугнанском - sart, в гилянском - sкrd, в сариколском - sarad, в искашимском - sard, в ваханском - sъr, в  кховарском - sal, в пехлеви - sardīh .

 Это слово имеет и более широкие индоевропейские аналогии: в английском сold, немецком kдlte, русском холод, польском chlod. Подобное слово было в староболгарском - слота, означающее зима, холод, которое занято в румынском как slotos – дождь (БЦ-ИБЕ-2 стр.38). Эсть большая близость между древнеболгарском словом слота и осетинском sald – холод, а также и санскритском sltā - холод. Из представенных примеров возможно восстановить более ранних протоболгарских слов  имеющее морфему СЕЧ (слота, sltā, sald) - ХОЛОД, СТУЖА, МОРОЗ с которыми можно объяснит термина  СЕЧЕН - СТУДЕНЬ. 

            В болгарском языке и в православной религии существуют множество примеров, в которых слово СЕЧЕН имеет значение СТУДЕН. 29-ого августа празднуется церковний и древнеязыческий праздник СЕКНОВЕНИЕ или ОБСЕЧЕНЕ. Вот что записано в учебниках по болгарской этнологии об этом празднике: 

"Люди почитают этот день, потому что он „сечен", т. е. день становится равным ночью согласно народному убеждению. Вода тоже сечется – становится более холодной и поэтому людям нужно избежать купатся в открытых водоемах. На празднике Секновении змеи, ящерицы и другие пресмыкающиеся сползают в своих зимовищах у Змеиного царя. „У края света" уходят и все самодивы, самовилы, змеи  и змеицы готовясь для зимовки". 

 

По сути дела, нет  никаких серьезных убеждений, что  29-ого  августа день  может быть равный ночью, так как 22- ое июнья (день летного солнцестояния) и 22 сентября (день осенного равноденствия) довольно удалены! Известно однако, что в конце августа ночи уже становятся холодными и по утрам может быть роса. В том состоится и смысль самого праздника Секновение – уже становится холодно, вода похолодела и пресмыкающиеся как студенокровными животнами собираются в более теплых местах. В этом названии - СЕКНОВЕНИЕ, морфема СЕК или СЕЧ очевидно означает ХОЛОД, а не славянское "рассеченный на обе половины - располовить".  И это не все. Чтобы приготовить "квашенное молоко", болгары готовят свежое молоко, потом заквашивают его и оставляют перестоять нескольких часов при температуре около 45оС. Если ферментация происходит при более ниской температуре, "квашенное молоко" становится неплотным и с плохим вкусом – тогда говорится, что молоко “пересеклось". Очевидно, это "пресяклое”квашенное  молоко в сущности является охлаждено, т.е., "пресекать" в случае означает "охлаждать"! Третьей пример: если маленькие дети выходят на холодном ветре, их родители  предупреждают, чтобы ветер их "пресечет"! Тут снова морфема СЕК- или СЕЧ- означает ХОЛОД. Очевидно, это не славянское слово, потому что в славянском языке морфема СЕК- означает совсем другое - ни молоко может "рассекаться " по полом, ни ветер может "разсечь" детей! Тут славянская этимология не идет. Тут употребляется протоболгарская этимология! Хитрая православная церковь однако воспользовалась совпадением протоболгарского слова СЕЧЕН – холодный славянским словом СЕЧЬ и поставила библейское событье "отсечение головы Йоана Крестителя" в качестве церковного содержания этого по сути дела языческого, быть может протоболгарского  праздника.  

 

        Название ПРОСИНЕЦ - декабрь (реже январь) можно связать с болгарским глаголом "просенвам", относящейся к платья, одеждой. "Просениться" означает, че полоток становился тонький из-за переупотребления. Более общее, "да просеня" может означать "утоньшится, укоротится". Семантическая основа СЕН болгарского названия ПРОСИНЕЦ восходит к протоиндоевропейским  *t[h]en- “тонкый” и  *tenaw (тонкый) с производними: староиндийский tanú, авестийский tanū- f., tanuš- n., новоперсийский tan, старогреческий tanό, староболгарский *tьnъkъ, старобалтийски *ten^w-a, келтский *tanaw, руский „тонкий”, английский thin, бретонский tanav, немецкий dόn, датский tynd все со значением "тонкый". Таким способом декабрские (реже январьские) дни "просенены", потому что они самые короткие в год, ведь 22 декабрь является днем зимнего солнцестояния.

 

            Для месяца "Зарев" - август можно найти подходящую этимологию, если взять во внимание старинные народные песны  с Западных Родоп (т.н. Веда словена).  Согласно им, каждый месяц имел по одному празничному дня и тот после месяца жатвы назывался Зарев день. Т.е., празничный день в августе (месяце зарев)  был Зарев день. Август месяц, это пора вершитбы и название "зарев" можно вывести из слова ЗАР - зерно в некоторых языках Памира, в частности в езике пущу [П. Добрев. Древността проговаря. Изд. Галик. 2007. София. С. 158].  Так что, месяц Зарев можно означать "зерновый месяц" на языке протоболгаров.

 

Другой месяц с предполагаемой неславянской этимологии это Груден - ноябрь. Ясно, что в этом месяце нет такие продолжительные и сильные захолодания, чтобы земля замерзнет и затвердеет. Кроме этого, не в польне ясно с какого славянского слово получается Груден = замерзшая куча земли. Эсли это славянское слово грудь - опыт не является в польне убедительным. Кроме этого, по русским "груда" означает "большая куча чего –н." и нет ничего общего с названием Груден -ноябрь! Этимология названия Груден может прийти с того, что в этом месяце собираются все кореноплодные, клубневые и луковичные (по болгарским "грудкови") растения, клубнеплоды которые служат  на пищу человека и животных. Болгарское (наверно протоболгарское) название  клубня - "грудка", от которого клубневые растения называются "грудкови". В целом, болгарская (протоболгарская) этимология Груден = месяц убирания клубневые (грудковых) плодов намного успешнее по сравнению с явно выдуманной  славянской этимологии Груден = месяц замерзших клубнях земли.  

Основним календарным термином у славян  является “год”, происхождение которого однако все еще не определено на славянской основе. Этим словом ползуются в одном и том же значении восточные, болгарские и венедские славяны. У поляков однако, вместо “год” употребляется  слово “рок”, которое означает также и “неизбежное время, судба, участь”. У поляков глагол rokowac до сих пор означает “догадатся, угадать”, потому что в день Нового года люди пытались угадать будущего. Имеется еще одного подобное польское слово gody, что означает “пиршество”. Некоторые исследователи считают, что qody некогда был народный увеселительний праздник, подобно как Коледа, а впоследствии слово “год” било принято  восточними славянами, но не в смысле “праздника”, а как термин время года. Однако, об этом утверждения нет никаких доказателств. Другие пытаются произвести термин “год” от qodzic - примирятся, договаривать цену. Но и этого не установлено достоверно. Русские воспринимают слово "год" как равносильное “ожидания”, от глагола "годить" – ожидать, от сюда “погоди" – подожди меня! В случае, возможно что имеется в виду ожидание прорастания Солнца и приход лета.  

Никто однако не принимает во внимании того факта, что у болгаров “год” имеет общую основу с словом “соответсвовать, прилегать к чему-л.” и не имеет ничего общего с русским глаголом “ожидать” и польским глаголом “угадать”! Эсли термин ГОД болгарского происхождении, он будет означат способность выбраного годового интервала времени вместится, соответствовать точно к продолжительности солнечного тропического года. В том состоит и основний проблем каждого календаря, найти того временного интервала, который  “приходил” хорошо к  реальному тропическому году так что из года в году не наступили опоздания или предварения установленных праздников. На втором месте, эсли слово год имеет тот же смысл как у болгаров, его происхождение может быть объяснено древним индоевропейским корнем *gђodђ-, который имеет то же самое значение "относиться, соответствать". На третьем месте, самый древний письменний документ, где встречается слово ГОД является болгарским и он написан на староболгарском языке как godъ. Ясно что только  болгарский язык может предоставить разумной этимологии для слова “год”, при чем эта этимология выдает самое професиональное понимание основного проблема, стоящего перед создателям каждого календаря.  

Сегодня, год в славянских календарях делится на 4 сезона: зима, весна (пролет), лето и осень. У древных германцев год состоялся из зима, весна и лето. В предхристианском времени, предки славянов разделяли годовое время на зима и лето (весна). Летное время включало сегодняшние шесть месяцев летом и осенем. Останальные шесть месяцев составляли зимное время. Как отражением того правило, в средних веках интервал прошедшего времени измеряли по числу прошедших лет. От туда идет и слово летопис и употребление двух слов с одинаковым значением  – год и лето. Однако, слово ЛЕТ употреблено в “Именнике ранных болгарских владелцев” вместе с целом множеством протоболгарских календарних терминов. Это указывает, че “лет” может быть протоболгарское слово со значением лето и года. От куда же появилось слово зима? В языках, самых блиских и сродных к протоболгарским, зимний период назывался на авестийском zimy, староперсийским zem, осетинским zymζg, zumζg, санскрит himaā,  тохарском (б)  sāimpro, что значит зима. Это подкрепляет  возможность чтобы в языке протоболгаров этот сезон имел подобное название (зима), которое в последствии перешло как календарный термин в християнском календаре болгар и славян.  

Так как предки славян не отделяли сезоны осень и весна, они с точностью не имели оригинальные названия про них. Тогда откуда идут названия весна и осень? Долгое время на Русь существовал термин “пролетье”, это первые три месяца после марта, который считали за “пролетним месяцем”. В честь этого месяца праздновали богов Авсень, Овсень и Тусень. За значения термина "пролет" сможем догадаться имея в виду присутствия в болгарском языке пару слов “лято - пролято”, что означает “летом" и "в переди летом”. Так что производное название “пролет” означает сезон, стоящий в переди или над летом. Так как слово ЛЕТ в полне возможно иметь протоболгарское произхождение следует, что название ПРОЛЕТ (пред лето) тоже может быть протоболгарское. В полне возможно, названия осень и весна (пролетье) тоже протоболгарские, как показывает следующие данные. В множестве языков, блиских и родственных протоболгарскому имеется подобные слова, описывающие основних характеристик обоих этих сезонов: в осетинским языке wazal, uazal, пущунским sor, sara, ягнобским  ozor, нуристанским  yuz  - холод, язгулемским  wκšant – влажний, современним болгарском УСОЕН - холодное, влажное, теневое и ветровитое место. Болгарское слово УСОЕН эквивалентно осетинскому wazal, uazal, и язгулемскому wκšant – влажний, что доказывает его присутствия в языке протоболгаров. Возможно, это слово звучало в языке протоболгар как wazan (uazan), подобно осетинскому wazal (uazal) и означало "холодний, влажний". В начале слова "wazan / uazan - усоен" стоит полугласний звук "w" или "u", который произносится то “В”, то “У”. Этим можно объяснит происхождения оба термина, осень и весна, которые имеют много общего: хладний и влажний характер и почти одинаковая средняя температура.

            Названия БЕРЕЗЕН - март и ВЕРЕСЕН - сентябрь могут имет общую основу с сезонными названиями "весна" и "осень". В виду того, что "весна" и "осень" восходят к общей основе "wazan / uazan - усоен", названия Березен и Вересен могут расматриватся как содержающие ту же основу – "wazan / uazan - усоен" и приставки "бер-" и "вер-".  На самом деле, Березен (март, "пролетний месяц") это первий месяц весны, а Вересен (сентябрь)- первый месяц осеньи. От туда вытекает предположение, что обе блиские между собой приставки "бер-" и "вер-" имеют один и тот же смысль - "начало, первый". Действительно, на авестийском языке слово paurva означает "первий, стоящий в переди" [Dictionary of most common AVESTA words, 1995, Joseph H. Peterson].  Поэтому "бер-" и "вер-", представляющие основой слова paurva (без родового суфикса -va) передают смысла "первий, стоящий в переди". В таком случае, Березен будет означать "первая весна", а Вересен - "первая осень".  Повидимому, представленний перевод точен. Со своей стороне, другое название месяца марта - Брезен, вероятнее всего является сокращенной или славянизированной формой полного названия Березен - "первий пролетный месяц". Эта этимология более обоснованная чем известной "появление сока по брезам". 

            Разумную этимологию можно предложить и для сербско-хорватских названий Коловоз – август и Коложег – януари, которое является и болгарским. В последнем времени, южнославянское слово "коло" – круг, воспринимается этимологами и фольклористами как название символического изображения Солнца. Подобные изображения нашли в сотних случаях по строительных элементах в Плиске, Мадаре, Преславе и очень характерные для (прото)болгаров. Слово "Воз" можно вывести из старинного болгарского слова "навос, навоз", что означает “полное, изполнять” [Стефан Илчев и др. Речник на редки, остарели и диалектни думи в литературата ни от XIX и XX век. Под ред. на Ст. Илчев. Изд. на БАН. София. 1974]. Согласно этим автором, слово “навоз” совпадает с современном, очень распространенном словом в болгарском языке "наваксам, наваксвам", означающее “изполнять, доводить до полнота”. На основе этого значение слова "воз" – “полный” можно допустит, что название Коловоз – “полное Солнце” или ПОЛНОСОЛНЦИЕ связано с днем летнего солнцестояния на 22 июня, когда у днях максимальная продолжителность. Следуя тем же путем словообразования и принимая во внимания, что Коложег –январь связан с 22 декабря - день зимното солнцестояния, можно допустить, что Коложег означает “малое (слабое) Солнце” или СЛАБОСОЛНЦИЕ. Аналогичным образом можно допустить, что название Коледа, относящоеся для 25 декабря, день Возрождения Солнца, будет означать СОЛНЦЕРОЖДЕНИЕ.   

            Из вышепредставленого этимологического анализа выявляется характерное за современного болгарского языка двойнственость, в том смисле что для многих понятий существуют пары слов - синонимы с одним и тем же или блиским значением. На эту особенность вперые указал Петр Добрев. При чем, в каждом паре одного слова славянского, другое протоболгарское (восточноиранское, осетинское) происхождения. Например: красив - хубав, злой - лош, нога - крак, дом - къща, люди - хора, стена - зид, лук - чиле, копье - сулица, меч - палеш, камень - асен (асан), крепость - кале, ворота - двери, конец - край, груз - бреме, знание - вещина, желать - искам, управлять - карам, виноград - лоза, войска - рат, клетва - вричане и т.н. и т.н. Выше мы установили несколько таких синонимных пар за названия одного и того же месяца: Студень - Сечень, Серпень - Чръвен, Орач - Зарев, Первовесенный - Березен (Брезен), Первоосенный - Вересен.  В силу этой аналоги, можно ожидать еще нескольких таких синонимних пар: Люти - Сухи, Руен - Гроздобер, Цветен - Квитен. Этого в полне возможно за названия Квитен, что очень блиско до характерного болгарского слово "китен", что значит "цветен" и произходит из болгарского неславянского слово "кит, китка" - цвете, от которого идут еще "китило, кича" – украшение, украшать.  Руй или Руен это древнеболгарский бог вина, от сюда выражение "руйно вино", которым можно объяснит соответствие Руен - Гроздобер за месяц сентябрь. В Древной Персии, еще во временах государства Елама, производители вино называли РАЦИКАР, что идет от древнеиранские слова РАЦ - вино и КАР -делать. Из слово РАЦ - вино может произойти староболгарское Руй - вино, а также очень распространеное в этом районе слово РАК – ракия (водка). Так, протоболгарский и иранский происход слова Руен - Винен очень правдоподобен.

            У всех рассмотренных выше названий от адаптированного июлианского календаря есть прекрасная болгарская и даже ираноболгарская этимология. Исторические факты и хронология событий указывают, что эти названия по видимому в первые были “изчеканенные” в раннехрисианской Болгарии. Эти названия заведомо отличаются от ими соответствующих латинских и византийских названий. После около 130 летней употреблении в Болгарии, эти названия были заимствованы новыми восточнославянскими княжествами, в месте с болгарской  письменности кириллицей.  Представленные выше данные потверждают серьезного приноса  ираноболгаров в восприятии раннехристианского июлианского календаря в Болгарии и славянских государств.  Повидимому, первые названия месяцев были в целом протоболгарские и только потом некоторые из них получили паралельний славянский перевод. Из этого следует необходимости переоценить утверждения славистов, что язык протоболгаров умер прежде чем появится писменная форма раннеболгарского языка.

 

 Литература:    

 

 1.        В. Умленски, В. Шкодров и А. Запрянова. "Времето и календарният проблем", 256 стр., ИК "БАН” 

  2.     Перетц В. Н. Материалы к истории апокрифа и легенды. с. 93    

3.     Карамзин. История государство российского. т.1, гл. III   

   

 

 ДРУГИЕ СТАТЬИ:  http://protobulgarians.com