ИНДО-ИРАНСКИ СУФИКСИ В ЕЗИКА НА ДРЕВНИТЕ И СЪВРЕМЕННИ БЪЛГАРИ
СУФИКС ОТ ВИДА "- ТОР, -ЕНТОР И ПРОИЗВОДНИ"
Иван
Танев Иванов
Страница за прабългарите. Език, произход, история и религия в статии, книги и музика.
Това граматически служебно окончание се среща в
следните прабългарски думи: БАГАТУР
(военна титла), ДОХЪТОР (възглавница),
АЛОГОБОТУР (титла -
.), УАГАРТУР
(титла), ТУДОР (лично име) [Рашев, Р.
Българската езическа култура VII - IX век. ИК
"Класика и Стил". София, 2008, с. 244-248],
както и в племенното название ОНОГХОНТОР-БЛГАР.
Възможно е и старобългарската дума ХАЗНАТАР да е с прабългарски произход, пред вид на старобългарското казначи (с прабългарския суфикс -чи), чиято основа (казна) съвпада с авестийските (VI в. пр. н.е.) думи ganza (хазна, държавно съкровище) и ganzabara – ковчежник, както и осетинското kъaznadar – ковчежник, хæznыg – богат. Селищев посочва албанското kaznets като старобългарска заемка. Х. Фиюси погрешно разглежда старобългарското понятие като късен османоперсизъм от персийското hāzine - държавно съкровище.
БАГАТУР е древна (V-ти в.пр.н.е.) индо-иранска дума с буквално значение "големец", косвено "властел, високопоставен администратор, рицар, феодал". Персийски bāhādār, bahādur, ягнобски bahodūr, осетински иронски bæхеаtыr, дигорски bægъаtr – тежковъоръжен конник - войн, идентично със старобългарското бахадъръ. По данни на грузинските хронисти (Леонтий Мровели) в 5 в. предводителите на аланите се титлували „багатари”. Тази дума е възприета от голям брой късновъзникнали и късно появили се на историческата сцена народи, като тюрки (старотюркски bātur, тюркменски, карачаевобалкарски, татарски, казахски, южноалтайски, якутски batyr, шорски pagattyr, турски bahadir, узбекски botir, киргизки batymduu, чувашки pattar, тувински ma`dyr, хакаски matyr – герой, юнак), монголци (baγatar) и славяни (руски богатирь, украински богатиґр, староруски богатырь, белоруското багатыр, полски bohater, bohatyr, старополски bohaterz – тежковъоръжен конен войн, юнак). Още по-късно, думата се появява и в тунгусоманчжурски (batar, batur, baγtъr – юнак, храбрец) като заемка от монголски или старотюркски [ССТМЯ, стр.61]. Думата е заета и в унгарски като bator – смел и калмицки bātr• - смел. При прабългарите "багатур" е военна титла, която има обща морфема с "багаин" - друга военна прабългарска титла от по-нисш чин. Някои съвременни български историци считат, че при прабългарите БАГАТУР е имала смисъл на "господин, господар, големец".
По времето на Селевкидите, едно от иранските племена, партяните (парните), водени от царя си Аршак, въстава срещу Селевкидите и в 238 г.пр.н.е. създава в Хорасан собствена държава, наречена Партава (по гръцки Партия), наследила древната област, известна от Авеста като Партава (Дахистан). От този цар води названието си иранската династия «pahlavan» - буквално “жител на областта Пахл - Балх", преносно "човек със знатен произход". Сравни "римлянин" - жител на град Рим. В последствие «pahlavan» измества древноиранското "bagatur" или "bahadur" поради семантичната близост на двете думи. Думата "пахлаван" е преминала в османо-турски, откъдето произлиза българския османо-турцизъм “пехливан” – силен борец, юнак, герой.
ОНОГХОНТОР - БЛГАР (ранноарменски запис) е названието на основното прабългарско племе, което стои в основата на Кубратова и Аспарухова България. В ранноарменски хроники се срещат и вариантите ВНЪНДУР, ХАЙЛАНДУР. Същото название при византийците се среща като УНОГУНДУР (патриарх Никифор), ОНОГУНДУР (Константин Багрянородни), ХУНОГУНДУР . Реална е възможността прабългарските думи "оногхонтор" и "Онгъл" да имат обща морфема - ОНОГ, носеща семантиката "вътре, център, среда, средищност" ( Оногундури, утигури и кутригури - смисъл и значение на тези названия.).
ТУДОР - едно от етноразличителните за българите лични имена. По-късно православната църква го е преориентирала към християнския светец Теодор. Но според проф. Тодор Балкански [Проф. Тодор Балкански, завеждащ секция "Българска ономастика" в Института по български език към БАН, в интервю за Агенция “Фокус”] “тудор” се казвал месецът на пролетното равноденствие, когато българите са проверявали бойните коне.
На основа на горните примери може да се предположи, че в много прабългарски думи е присъствала частицата "-ТОР, ДОР, ТУР, ДУР" не просто като окончание на думи, заимствани от чужд език, а като собствен граматичен суфикс, играещ словообразователна роля. С кои езици този суфикс сближава езика на прабългарите? Най-общо, това е типичен индоевропейски суфикс, по-характерен за индо-иранците. Този суфикс е съвършенно чужд на славянските и тюркските езици, но е типичен за санскрит и авестийски. От съвременните балкански езици тя се среща единствено в албанския, където играе основна словообразуваща роля (Албанците - пришълци от скитските предели (кутригури)). Подобен суфикс – “-ture” е действал и в езика на римляните, откъдето е навлязъл в някои езици от латинската група (италиански, румънски), както и в други европейски езици. Примерно: litera (буква) – literature - литература; temper (нагрятост, умереност) – temperature-температура; cult (преклонение, култ, религия) – culture-култура и т.н. По отношение на това, дали този суфикс функционира и в персийския език има различни мнения. Действително, подобно окончание присъства в много чужди думи в българския език с османо-персийски произход:
байрактар = байрак (пряпорец, хоругва - перс.) + тар,
сердар (началник) = сар (глава - перс.) + дар,
чохадар (груба, вълнена горна дреха, клашник) = чоха (вълнен плат -перс.) + дар,
хазинедар, хазнатар = хазна + тар,
чофадар = слуга на високопоставен служител.
таксилдар = таксил + дар (бирник)
товатур = "глъчка, викове"
чултар (чул) - покривало, козена покривка на животно [5,6,19], известна още като сакуля [6]. Понякога "чултар" се използва като "стара дреха"[10] .
Някои автори [Фиюси, Х. Персийски думи в българския език. Авангард Прима. София.
2004] приемат, че в персийския език такъв суфикс няма,
а наставката
"-ДАР" в горните думи се обяснява като корен на персийските глаголи "пазя" и
"нося". Това може и да е така, но в древноиранския език е
съществувала думата
Понеже основната част от прабългарското население е носител на археологическата култура, антропологичния вид и руническата символика на старото скито-сарматско население на Югоизточна Европа и Северното Причерноморие счита се, че то е говорело на ирански език [Рашев Р. Българската езическа култура VII – IX век. София, 2008, с. 248, 257, 263; Ангелова Е. Сарматски елементи в езическите некрополи от Североизточна България и Северна Добруджа. Археология, 1995, 2, 5-17]. П. Георгиев, друг съвременен български археолог, изследовател на Плиска и прабългарите, също стига до извода, че значителна част от прабългарското население е говорило на ирански [Георгиев П. Българският сарактон в Тракия. Археология. 2007. Год. XLVIII, кн. 1- 4, с. 192-205]. Понеже езикът на скито-сарматите, поне в словесния си състав е близък до авестийския [Скито-сарматски речник (по В. И. Абаев)], би трябвало да очакваме, че този прабългарски суфикс има връзка със санскрит и авестийски език. И действително, в санскрит и авестийски суфиксът "-тар" е играл основна словообразователна роля. С негова помощ в авестийски и санскрит са образувани голям брой названия за деятели от съществителни имена. Например, от авестийското съществително ratha - колесница е образувано названието rathaêshtar - боец, колесничар. В сродния на авестийски език санскрит суфиксът "-тар" е изпълнявал мощна словообразователна роля [В. А. Кочергина. Учебник санскрита. Учебник для высших учебных заведений - М.: Филология, 1994]. От корена на глаголите, с помощта на този суфикс в санскрит са образувани множество имена на деятели. Например:
kar (правя, върша) - kartar "деятел, извършител"
raks "защищавам" - raksitar
"защитник"
sav "спасявам" - savatar "спасител", название на Слънцето като ведически бог
daa " давам" - daatar "който дава, даващ" название на бог (при славяните Дажд-бог)
ratha
- колесница,
каляска –(сравни
с РАТ – война)
За наличието на такъв суфикс при прабългарите можем косвено да съдим и от неговото присъствие в голям брой старобългарски, старинни български и български диалектни думи, приведени по-долу:
МИЖИТУРКА е типична българска дума без аналог в никой език. Някои специалисти считат, че "мижитурка" е прабългарска дума. Тя е пълна противоположност на БАГАТУР и означава "безличен, незначителен човек". Най-вероятно МИЖИТУРКА има обща морфема с МИЖАВ (МИЖ + АВ) - "малък, незначителен". Морфемата МИЖ можем да открием и в подобните думи МАНИК, МАНИЧКО, МАНИЧЪК, МАНИНКО. Маник (мъник, мъниче) е малко, дребно животинче, най-често куче. "Мъничко, мънинко, мъничък" са стари, диалектни думи със значение "малко, малък". Сродни са и руските думи "меньше" = по-малко, "уменьшение" = намаляване. Основата "миж, манич, менш" е индоиранска и означава "малко, незначително количество". В санскрит manāk – малък. Васо Абаев посочва осетинското minki, menki, mænkъi, mæni – малък. Тохарското menki – малък, minkuška – малко дете, престолонаследник. Всичко това обяснява посоченото значение на МИЖИТУР(КА).
КАЛОДЕР
- кукер, бабак.
БАРАТОР - "заедно" е диалектна дума, записана в сборника „Бълг. нар. творчество”. "Баратор" е еквивалентна на по-широко известната индо-иранска дума "барабар", която днес се употребява в хинди и някои памирски езици и на афганистанското лично име Барадар. Ако "-тор" е суфикс, основата на тази дума ще бъде "бар, бара". В осетниски biræ/beræ, bewræ – множество, много хора, в протоирански bayvar, авестийски baevara, персийски bēvar, хотаносакски biyura, biyuru – много, множество, 10 000. [В. И. Абаев. Историко-этимологический словар осетинского языка. Том I. А-К. Издательство Академии наук СССР, Москва-Ленинград, 1958 г., стр. 262. http://www.allingvo.ru/LANGUAGE/etimolog_slovar.htm]. Всъщност от този анализ следва, че БАРАТОР трябва да означава "множество, група".
МЕЧКАДАР = МЕЧКА + ДАР - човек, който използва специално обучена мечка, която под музиката на гъдулка (!! неславянски инструмент) развлича публиката. "Мечкадар" не бива да се бърка с "мечкар" - човек, който храни и отглежда мечки, ако такъв изобщо съществува. Думата "мечка" не е наследство от протославяните, които използват забранителната дума "медвед" (който познава меда) и има отлични ирански аналози. Думите МЕЧКА и МЕЧКАДАР може да са пряко прабългарско наследство.
СЛОВОДАР - така са наричани старите български ръкописни книги (словодар = слово + дар). Названието се среща в една приписка, направена през 1856 г.от Неофит Рилски върху книгата "Тикара" от Атон: „Преведената на славянски език, тая книга е напечатана в Русия от общежителната обител Виленска, в лето от Рождество Христово 1620, езикът на превода е чисто славянски, какъвто се среща в старите ръкописни книги – словодарни, със същите думи, каквито сега сърбите произнасят” [Венцислав Начев, Никола Ферманджиев. Писахме да се знае. София. Изд. Отечествен фронт. 1984 г. с. 171].
МУЛЕТАР - в България това означава човек, който отглежда и се грижи за мулета. В Македония обаче това означава магаре, което опложда кобили за да се родят мулета. Подобна е и думата МАГАРЕТАР - човек, който отглежда магарета. Някои езиковеди обясняват тези новобългарски (?) думи чрез подражание на османо-турските персизми от този вид (байрактар, хазнатар), но по-вероятно е това да е продължение на стара българска традиция. В съвременния албански език този суфикс присъства и играе основна словообразуваща роля без да е възникнал по пътя на подражанието и не е ясно защо при българите подражанието трябва да играе такава роля.
ШИЛЕТАР, ШИЛТАР - човек, отглеждащ шилета, т.е, агнета в предполова зрялост (4-7 месеца).
БАЧКАТОР - физически работник. Произлиза от глагола "бачкам" - работя, извършвам груб, физически труд (бачкам, вероятно от "бач" - мандра - стблг.).
МИЖУТАРКА (МИЖУТАР) – (основа
"мижам") старинно
название на детска игра в с. Радилово, Пещерско. Това е известната игра на
СОЛТАР - сравни фамилното име Солтарски. Солтар - човек, който се занимава (продава, произвежда, копае) сол.
ВУНДАР – лоша миризма (трага), от воня + дар
ДЪРДОРКО, ДЪРДОРАН има семантична основа "дър", която се среща и в израза "дъра - дъра" (продължително, празно говорене). Възможно е основата "дър" да е била навремето самостоятелна, сега изчезнала дума - глагол в българския език със значение "говоря", защото подобни глаголи със същото значение има в други индоевропейски езици: френски (dir - говоря), английски (tell, utter - казвам, произнасям).
КУЗНАТАР - ковач. Ст. Младенов [СМ-ИС, стр.110] посочва, че думите коузница, кузня – ковачница, коузникъ, кузнатар са навлезли в руски от старобългарски. Д. Шишманов посочва кузня, кузница – ковачница, кузнатар – ковач, като запазени в родопските диалекти.
КЛОПАТАР, ХЛОПАТАР, ГЛОМОТАР - видове звънци [6]. Други видове звънци са хлопка, трака, клепачка, княмба. Хлопатар е по-голяма по размери хлопка. Думите "хлопатар, клопатар" очевидно са производни на глагола "хлопам", а "гломотар" - на глагола "гърмя, издавам гръм" с преход "р-л".
ЛАПАТАР (ЛАПАТАРИ) - стар вид обувка (обувки) с много големи размери. Семантичната основа "лап, леп" означава "обувам се" и се е запазила в диалектните изрази: "за къде си се лепнал" = "къде отиваш", буквално "за къде си се обул" ; "той се лепна и отиде до ..." = "той се обу и отиде до ..." и т.н.
НЕМТУР - според фолклорни данни означава "бедняк, сиромах, готованец, немачник" (производно на глагола "нямам"). Среща се и като прякор на литературен герой - Аврам Немтур, богаташа гъркоман на Д. Талев.
ГОЛИШТАР [53] – малко птиченце (голешар) без перушина
ПИЛЕШТАР (пилиштар, пилещар, пилищар). В Македония и България -
"юноша, недорасло дете, дете преди пълнолетие". В България се използва и като
название на куче, което яде пилета.
КАЛАКОНДЖЕР [54] – голяма горска червена мравка. Думата е вариант на бълг. митичен термин "караконджал" (киликандзер, калаконджер, караконджер, караконджул, караконджъл, конджел – опастно нощно същество от българската народна митология. В Родопите се казва конджел, в Северна България киликандзер = червена горска мравка)
ДЗВИЗДАРКА
[54] –
От този вид може и да са думите ВЕХТОШАР (вехт + дар), ДОМОШАР (дом + дар), в които суфиксът -ДАР по фонетични съображения е преминал в -ШАР.
Интересно е, че както в санскритските думи, така и в изброените български думи, суфиксът "-ТАР, ТОР, ДАР и т.н." е винаги под ударение, винаги е от мъжки род и винаги означава деятел. Това силно подкрепя санскритския и авестийски произход на този неславянски и явно прабългарски суфикс. Горните примери показва, че след като е преминал от езика на прабългарите в старобългарския език, прабългарският суфикс -ДАР е продължил да изпълнява словообразователна функция и в новобългарския говорим и писмен език. Тюркистите и хунистите обясняват това явление по познатата обидна за българите схема - всичко, което не се съгласува с тяхната хипотеза се счита за заимствано от чужд народ или направено по подражание на чужд език. Така например думите "главатар, мечкадар, мулетар, магаретар, хлопатар и т.н." те считат за "новоизковани" по подражание на персийските думи "хазнатар, байрактар, сердар" и т.н., които българите са чули от устата на османо-турците. Странно защо българите са си харесали един персийски словообразователен суфикс, а не например някой арабски суфикс за тази цел, с каквито гъмжи османо-турския език?! Отговорът е риторичен, за българите "-ТАР, ТОР" не е персийски суфикс, дошъл от османо-турския език (още повече, че там такъв суфикс, както изглежда, няма), а е техен собствен суфикс от прабългарско време.
Като допълнително доказателство привеждам и български думи, които съдържат подобно окончание -ДАР, но имат неясна морфема и произход:
ТАРАТОР (таратол) е оригинално българско название на вкусно предястие (осолен матан, смесен с резенки от краставица и магданоз). Основата "тар, тара", ако това изобщо е основа, има неясно значение.
ХУНДОРАК - митично същество от типа на върколак, караконджол, в което се превръща малко дете, ако се разболее от опасна болест и умре. За да го излекуват, майка му и баба му трябва за една нощ мълчешката да изтъчат плат и ушият дреха. Крайната частица "-ак" е известен славянски (и ирански !) суфикс. Ако този суфикс се отстрани, остава думата "хундор", която би могла да бъде първоначална дума, съдържаща суфикса "-дор". Думата "хундор", под формата "гундер", се среща и във рядкото българско фамилно име Гундеров. Хундор (ундор) е родствена и с българската дума унгурин (унгур + ин) = проклетник, лош човек [Ст. Илчев. Речник на редки, остарели и диалектни думи в литературата ни от ХІХ и ХХ век. С. 1998 г., стр. 525]. Вероятно думата "хундор, ундор, унгур, гундер" означава "нещо страшно, опастност, беда", а името Гундеров е защитно име от вида Вълчанов, Страхилов и се е давало на деца с цел да се прогонят болестите от тях. Тук виждаме сходство в смисъла на думите (х)ундур-унгур, което може да означава, че в някои думи "-дур, дер" може да премине в "-гур, гер", понякога в "-гел". Че преходът Д-Г е реален, виж примера "люди-люге, люгето". Ако това е така, следните думи също трябва да се присъединят към списъка от думи, образувани с този суфикс:
Шилингар (шилегар) – човек, който отглежда шилета (шиле – възм. прабълг. дума)
Лисунгер, Лисигер - мъжка лисица, лисик
Синигер - порода птици
Скукигер - насекомо с много крака (скачащо насекомо). За голямо очудване, според БЕР (с. 810), "-гер" е завършек за животни !?
Пърдигер [13] – фуклю, пръдлю (който "опърдява" околността с хвалбите си)
Пишлигар – момче в пубертетска възраст (вероятно производно от пич-пичле-пичлигар-пишлигар)
Кудугер - средновековно название на богомилите; кутугеръ [ kutuger ] – знахар (П Добрев)
Бабугер = кукер (от бабак - кукер)
Колагер - полица
Пангюра, пандура [55] - броня, ризница
Слънчогер [54] – слънчоглед (късно, след 1920 г.)
Чурчумигел - порода птици (диалектно от с Романя, Ст. Загорско). Вариант на "чурчумигер", може би произлиза от "чучул, чучулка" или глагола "чуруликам".
В авестийския език е имало свързваща частица -un, -yan (например sru - слушам - surunvata, surunvañt - чуваем, човек, който следва устната традиция; varez - върша - verezyanghva - работещ, вършещ работа, деен). Прабългарският суфикс "-ДОР, ТОР, ДУР" също се съчетава със съединителната частица "-ен, ун, он" и се получават сложните окончания-суфикси (-ОНТОР, -ЕНДЕР и д.п.). Тези окончания можем да открием в следните старобългарски и диалектни български думи:
ГЛАВУНДЕР - глупав човек (глава + ун + дер).
СЕЛЯНДУР - обидно название на селянин, жител на село (село + ян + дур).
ГЛУПЕНДЕР - глупав човек, съществително име, производно на прилагателното "глупав".
КРИВИНДЕЛ (КРИВУНДЕЛ) – криво дърво, кривак, кривул. Тя съдържа основата на глаголя "кривя", свързващата частица "-ин, -ун" и прабългарския суфикс "-дер", модифициран на "-дел". За прехода "тор-тол" виж думите "таратор-таратол; чинтур-чинтул (дънер на лоза)". От този род е и неясната засега дума "цикандел", служеща като основа на доста разпространеното българско фамилно име Циканделов(а).
РИВУНДЕЛ - дете, което много реве, ревливо дете, ревлю.
ВЕЩУНГЕР - вещер, мъжка вещица.
СУЛИНДАР
КОЧАНДУР - грудковидно коренище на цвекло, ряпа и др. подобни растения. Синоним на "чокундур", дума която се среща в съвременна Индия и Иран и за която се твърди, че е късна османо-турска заемка. Синоним на човек с ниска култура.
ПИЯНДУР, (ПИЯНДУРНИК) - пияница, човек злоупотребяващ с алкохола.
СКОКОФЕНДЪР - малко, хапещо насекомо. От СКОКОТ - гъдел [С. Ковачев, Т. Тотевски. Речник на Троянския говор. Университетско издателство Св. Климент Охридски. Троян, 1998].
КАЛАНТАРЬ (КАЛАНТЫРЬ, КОЛОНТАРЬ - от древноруски) - "плетена ризница, ризница от железни пръстени". Среща се за пръв път в руски писмени паметници ("Задонщине", виж Срезн. I, 1181, 1249). Според Фасмер [Фасмер, М.. Этимологический словарь русского языка. Том I-IV, М. Прогрес. 1986, с. 2165], фонетичната форма "колонтар, калантар" има неясен произход и вероятно е заимствана от чужд език. Според Трубачов, тя произлиза от " кольцо" или е заимствана от полски – kolczuga, по руски "кольчуг, кольчуга, броня кольчата" - ризница от халки. Най-вероятно, думата "колонтар, калантар, калантыр" е заимствана от старобългарски, съдържат морфемата "кол" (коло, колело, пръстен, белчуг), както и прабългарския суфикс "-тар". Едно селище в западна Унгария, комитат Veszprém носи подобно име - Колонтар (Kolontár). Селището се намира близо до езерото Балатон, в центъра на древна Авария и е много вероятно името му да съвпада със старобългарската дума "колонтар" - плетена ризница.
ДУЛЕНДАР - основа на рядкото съвременно българско фамилно име Дулендаров. Семантичната основа ДУЛ, ДУЛО съвпада с най-известното прабългарско и аланско име Дуло, името на родът Дуло - основател и владетел на Стара Голяма България и нейното продължение, Аспарухова България.
КАЛЕНДЕР -
КУКУНДЕЛ – неясно (може би "подобен на кукувица"?)
Вероятно със същото сложно окончание "-ЕНТАР" са образувани и следните глаголи:
КУМАНДАРЯ - работя, използвам нещо за работа. Среща се в чирпанския диалект и Македония. СКУМАНДАРЯ означава да завърша работата си, но не много качествено.
МЕШИНДРЯ - бия с кожен колан (чирпански диалект. Основата идва от общоиранската дума "меш, мях" - кожа.)
ГЪЗУНДРЯ - буквално означава "издупване, издаване на гъза, задника". Преносно означава "заемане на некрасива поза, извършване на некрасиви действия, измятане от вече сключен договор".
МАЦОНДРЯ - изцапвам, цапотя, шаря като резултат от лоша работа
Прави впечатление влагането на неблагоприятен, обругателен смисъл в повечето от по-късните думи и форми, свързани с прабългарския език. Това се обяснява с факта, че след християнизацията е последвало обругаване на прабългарската ценностна система, пейоризация на прабългарската лексика с цел да се подтисне нейната употреба.
Във връзка с посочения суфикс могат да се изкажат две интересни хипотези.
1. Изключително широка словообразователна
функция в старобългарския език играе
суфиксът "-ТЕЛ".
Примери: блюстел, властел, зидател, зъвател,
изцелител, погоубител, оучител, писател,
читател, слушател и т.н. Постепенно този суфикс
е
навлязал в по-късната писмена форма на повечето славянски езици,
в най-голяма степен в
исторически близкия руски език и
значително по-слабо в отдалечените езици
като полски. Навсякъде обаче той се е
наложил като белег за висок
книжовен стил и няма връзка с
разговорния език. Произходът на суфиксът "-тел"
в писмените славянски езици е неясен. Някои го
възприемат като исконно славянски и
възникнал от говоримия "праславянски",
което е
хипотеза, още повече, че под "праславянски"
вече се разбира направо "старобългарски".
Други допускат, че той е късна заемка от т.н. църковно-славянски, т.е
старобългарски. Изобщо с понятията "праславянски,
църковно-славянски, старобългарски и т.н."
се жонглира така, че да се отхвърли всеки
един приоритет на културата на Първото
българско царство над културата на по-късните
славянски държави, още повече, ако този
приоритет има прабългарски произход.
Твърдението, че този суфикс е късна заемка
от старобългарски звучи убедително и
достоверно. Това обаче ще означава, че той
не е възникнал на основата на говоримите
праславянски диалекти, а е изкуствено
заимстван от друг, външен език. Този външен
език може да е езикът на прабългарите,
където е действал подобен суфикс "- тор, тар, дур"
със сходна морфология и функция. С други думи, старобългарският суфикс "-тел"
може да е писмена форма на прабългарския суфикс "-тор, тар, дур",
2. Думата ТРУБАДУР - (troubadour, от окситанското trobador) - лирически поет в Южна Франция, Източна Испания и Северна Италия в периода XI - XIII-ти век (т.е, точно там и точно тогава, където и когато са живеели българите-богомили). Това е старофренска дума с начална поява във френската провинция Окситания, но с неясен произход. Означава певец на народни песни, пътуващ поет и музикант, който съчинявал и пеел предимно любовни песни. Тази дума, както и сродните и trov(i)èro, trovatore (италиански), trovador (испански), trobador (каталонски) имат спорен и неясен произход. Във всички хипотези изходното окситанско trobador се разглобява на основа (troba) и суфикс (dor), но се търси само етимологията на основата.
Приема се, че думата трубадур произлиза от провансалския глагол
Според четвърта, по-слабо приета етимология, изходния окситански корен trobar има арабски произход, а трубадурите са подражатели на арабската музикална традиция от арабска Андалусия, по-точно на ислямските суфистки музикални форми. Според тази хипотеза, trobar идва от арабската дума tarrab, която значи "да пея".
Всички тези хипотетични етимологии са
изкуствени и неубедителни, защото нито
обясняват произхода на суфикса "-дур, дор"
в думата, нито вземат пред вид синхронното
възникване на окситанското
|
|
Трубадурите
се появяват и съществуват във времето от 11 до към 13-век в
Окситания (Южна
Франция) и Северна Италия. Изказани са
десетина хипотези за техният произход, една
от тях ги свързва с българите - богомили,
наречени катари (в Окситания), албигойци (Северна
Италия) и патарени (Босна), които
пристигат по същото време (11-ти век) на тези
места. Във Франция катарите са били наричани още и "бурги", което е разновидност
на "българи"! Освен това залезът на тази музикална
традиция настъпва с унищожаването на
катарското движение по време на
кръстоносния поход на папа Инокентий II.
Исторически най-напред думата трубадур и
тази музикална традиция се появява за пръв път в
историческата земя на катарите - Окситания (най-южната
част на френската област Прованс), заедно с пристигането на
богомилите - българи през XI-ти век.
Първите трубадури са били катари. Те са възпявали
духовната красота на жената, обикаляли са от
място на място и са разказвали в песни за разни актуални случки и събития.
Чрез
трубадурите окситанският език е станал популярен и познат във всички аристократични
дворове в цяла Западна Европа и са били добре дошли гости.
В музея в град Пюивер
(Окситания) се
пазят музикални инструменти (кавал, гъдулка,
дудук,
тамбура и гайда, наречена гайта), с които са
свирели трубадурите -катари. Много
топоними от днешна Окситания са останали от
първите средновековни катари (българи) - град и връх
Бугараш, градовете Юнак, Заек, Пуяк и др.
През IX-ти век селището Бугараш се нарича
Вила Бугарария. Един от от най-известните трубадури в Окситания се е
казвал
Освен troubadour, в съвременния френски съществува и думата trubar, която означава "музикант", подобно на musicient. Trubar има по- старинно звучене в сравнение с книжовната musicient - музикант. Пред вид на връзката на трубадурите-катари с българите-богомили, занесли в Южна Франция посочените по-горе български музикални инструменти и много топонимни названия, може да се предложи втора, алтернативна етимология за думите "трубадур" и "трубар". Сродните по значение и морфология думи "трубадур" и "трубар" съдържат обща основа "труб" или "труба", която е документирана в старобългарския език и е означавала "духов инструмент". В старобългарски е съществувала и производната дума "трубар" - свирач на духов инструмент, тръба - музикант. Старобългарските думи "тръбар", "тръбач", "трубач" са преминали в съвременния български, руски и сръбски и се използват до ден днешен. В такъв случай както основата "тръба, труба", така и суфиксите "-ар" и "-дор" във френските думи troubadour и trubar могат да произхождат от старобългарския език. Хипотетичната старобългарска дума "трубадур" е подобна на по-горе разгледаните старобългарски думи "главатар", "кузнетар" и вероятно се е използвала в говоримия език на средновековните българи, включително и на богомилите.
Литература:
5. Диалектни думи от сборника БЪЛГАРСКО НАРОДНО ТВОРЧЕСТВО. 12 ТОМА. СОФИЯ. 1970 год.
6. Етнография на България. I-ви и II-ри том. Изд. Наука и изкуство. София. 1974.
10. Йордан Заимов. Български именник. Изд. къща Анимар. 2004
19. Колю Севов. “Огнището". Роман. София. 1982. Диалектни думи от Източните Родопи.