ЗА РАЗЛИКА ОТ ТЮРКСКИТЕ ЕЗИЦИ, В ПРАБЪЛГАРСКИЯ
ЕЗИК Е ИМАЛО НОСОВИ
ГЛАСНИ
Иван
Танев Иванов
Страница за прабългарите. Език, произход, история и религия в статии, книги и музика.
2. ОГЪЛ и ОНГЪЛ. Съгласно византийски източници, прабългарите са наричали централната, най-вътрешна и значима част от началната държава на Аспарух с думите Ongloz (Онгъл) и Ogloz (Огъл). Онгълът на Аспарух е бил обширна област с център днешна Молдова. През лятото на 680 г., между две войни с арабите, византийският император Константин Погонат нападнал с цялата си войска и флот държавата на Аспарух, която обхващала най-западната част от територията на Стара Велика България, намираща се извън територията на Византия. Това с нищо непредизвикано и вероломно нападение над чужда държава завършило с пълен разгром на "новите римляни". Като наказание, Аспарух разширил държавата си на юг от Дунава, като завладял Малка Скития, старата земя на родствените на прабългарите скити. Това справедливо възмездие се е оказало най-успешния ход на български държавник въобще.
В двойката прабългарски думи ОГЪЛ-ОНГЪЛ пак откриваме иранско носово произношение, което не е убягнало от някои записвачи. Думата ОНГЪЛ най-вероятно е вариант на индо-иранската дума antara - вътре, вътрешност. Другата дума "огъл" се среща в административното название (длъжност) от предхристиянска България "оглу-таркан". Таркан (управител) е древно иранско название, възприето през средновековието от много азиатски народи. Оглу-тарканът е бил управител на голяма административна област - огъл (онгъл, ако се вземе пред вид носовото произношение на ирано-българите). Има още две подобни длъжности в държавата на прабългарите, бору-таркан и зера-таркан. Прабългарската длъжност бору-таркан е означавала "градски (бору) управител (таркан)", докато зера-тарканът вероятно е управлявал малка по размери област (зера). Родствени на "зера" са съвременните думи "шир, ширине, широта".
3.

Фиг. 1. Глава със сикха (чембас) от неолитно селище в Невали Кори, днешна източна Турция
Прическата чуб – чембас е била характерна и за брахманите - древните ведически жреци. При тях се е наричала sikha и е символизирала "състоянието на духовна концентрация, целеустремено фокусиране (ekanta) върху една духовна цел, отдаденост на бога Брахма", характерно за живота и практиката на брахманите. Английският термин за "sikha" и "чембас" е "scalp-lock". Египетските и шумерските свещеници също са били с гладко избръснати глави, но без типичната за ведическите жреци и прабългарите сикха (чембас) [B.G. Sidharth: The Celestial Key to the Vedas]. Всъщност, сикхата (чембасът) е много древен символ (Фиг. 1), макар че е най-характерен за ведическите индийски брахмани и древните българи.
4. МАТОРА, МАД, МАТОРИНА и МАНТ, МАНДРА, МАНТЕКА. В българския език са се съхранили както исторически термини, така и думи от старобългарския език и диалектни думи, даващи възможност да се възстанови думата за "мляко" в езика на прабългарите. Това са думите:
МАНДРА – общобългарско название на място, технологичен участък за обработка на прясно мляко до
сирене,
кашкавал и др. млечни продукти.
годината предой, издояване, последно ритуално издояване на овцете за годината”. От тук,
“мандра” носи смисъл, еквивалентен на “млеконадой,
мляко”.
МАТОРИЦА – кобила, крава, овца, свиня или друго женско животно, когато дои (кърми) малкото си [Н.
Г. Данчов, И. Г. Данчов. Българска енциклопедия. Л – Я. Фототипно издание. Медицина и
физкултура. София, 1992. стр.950]
От горните примери на редки и остарели български думи със запазено значение може да се предположи, че морфемата “МАНТ, МАНД, МУНТ, МУНД, МАТ” най-вероятно е означавала МЛЯКО.
В
много ирански езици думата за "мляко" е
производна на иранския глагол pi - пия: в
авестийски paiiah, paêma, paêman,
пехлевийски pem,
в съвр. персийски pni, пущунски pa,
вахански pai
– мляко. В някои ирански езици обаче,
глаголът "пия" се изразява с друга
основа: в
авестийски mad,
партянски m`s`d,
съвр. персийски māsdan,
mās, пущунски matar, осетински mæsæg,
вахански ma,
mod,
согдийски mst`wni
– пия. От тук може да се очаква, че
морфемата МАНТ освен най-общо "питие",
може да означава в частност и МЛЯКО.
Изглежда прабългарите са били такъв дял от иранците, който е образувал думата за
мляко по общия ирански начин от глагола "пия", но не на основата на
pi, а на основата на mand.
В
осетински дигорски
minhaw – банкет, гуляй
[Сh-DIV].
Предположението, че българската морфема с прабългарски произход МАНТ е означавала "мляко" се подкрепя от наличието на сходни думи в изходния протоиндоевропейски език и някои производни от него езици: протоиндоевропейски: *mAnd, старогермански: *mant-ō, старогръцки: mastó-s – виме, женска гръд, нянка.
Прабългарската дума МАТ, МАНТ е широко използвана и за образуване на други названия на храни, получени при преработката на мляко. В Чирпанско, разреденото с вода кисело мляко се нарича МАТАН. Съдът, в който се бие прясното мляко за да се отдели от него маслото се нарича МЪТЕНИЦА. Когато във вода се сипе малко мляко, получава се млечно бяла, разсейваща светлината, непрозрачна среда, обозначавана като МЪТНА ТЕЧНОСТ, т.е. "млечна течност". МАТОВО е такова непрозрачно или полупрозрачно тяло, направено от кристал, стъкло, пластамаса и др., което има млечно бял цвят и разсейва светлината дифузно във всички посоки. МАТОВО може да означава "млечно" на прабългарски. Според [Н. Г. Данчов, И. Г. Данчов. Българска енциклопедия. Л – Я. Фототипно издание. Медицина и физкултура. София, 1992. стр. 950], българската дума "матов" може да идва от немски, където matt – който е без блясък, без лъскавина, мътен, полупрозрачен.
Топонимът
МУНДРАГА е раннобългарско, най-вероятно прабългарско название на крепост в
района на Тутракан и Дръстър
5. МИЖАВ (МИЖИТУРКА) - МАНИК (МАНИЧКО, МАНИЧЪК, МАНИНКО). Оригиналните български думи "мижав, мижитурка" означават нещо незначително, малко като количество, съответно "незначителен човек". Счита се, че "мижитурка" е прабългарска дума. Маник (мъник, мъниче) е малко, дребно животинче, най-често куче. "Мъничко, мънинко, мъничък" са стари, диалектни думи със значение "малко, малък". Сродни са и руските думи "меньше" = по-малко, "уменьшение" = намаляване. Основата "миж, манич, менш" е индоиранска и означава "малко, незначително количество". В санскрит manāk – малък. Васо Абаев посочва осетинското minki, menki, mænkъi, mæni – малък. Тохарското menki – малък, minkuška – малко дете, престолонаследник.
Вероятно названието на цветето МИНЗУХАР е образувано от основата МИНЗ, която можем да разглеждаме като вариант на manāk, minki, мъник - малък. И наистина, това е общо взето дребно растение, което рано напролет пробива снега. Останалите части, УХ и АР са очевидни граматически служебни частици.
В древните източноирански езици обратното понятие на "менк - малък" е МАСС - голям. Примерно масагети - големия, многоброен народ. В българския (и руския) език тази дума е наследена вероятно от прабългарите и звучи като МАСА - много, голямо количество. Примерно - маса книги, маса работа, маса неща и т.н.
6. ШАТЪР и ШАНТАВ. Шатър е старобългарска и диалектна дума със значение "весел, радостен, забавен, музикален, артистичен". Шантав е диалектна българска дума означаваща човек с "вятърничав, налудничав, непостоянен характер". От тази основа, ШАТ, е образувана и оригиналната българска неславянска дума ШУТ (придворен смешник). Етимологично и семантично, "шантав" и "шатър" са близки, но едната има отрицателно-подигравателен смисъл, а другата - положителен.
7. ПУТ и ПУНДА. Пунда е женски полов орган - диалектно название
в Чирпанско. Изходната дума -
пунд има източноирански,
прабългарски произход. На пущунски
pœndd, pundd,– вагина.
Произхожда от индоевропейското ПУТ – ямка,
яма,
pit.
Пунда,
мунда – обидни названия на хора,
нещо като "баба, пут...", хора страхливи,
безволеви,
безхарактерни, женствени.
В двойката
ПУТ -
ПУНДА отново откриваме
носово произношение.
8. СТЪРГА и СТРУНГА.
И двете неславянски думи означават "заградено помещение без покрив,
предназначено за издояване на стадо овце,
кози".
9. МАДАРА и МАНДАРА. Мадара е прабългарското название на селището и високата скала на 10 км южно от Плиска. Мястото е имало свещено значение за хората още от медно-каменната епоха и при траките. Особено много тази функция е подчертана при прабългарите и ранните българи, когато мястото се превръща в един от религиозните центрове на държавата. Значението на названието Мадара е неизвестно. Тюркистите даже не са правили опити да го разгадават пред вид на силните му ирански и индо-арийски паралели. Обаче, иранистите го свързват главно с думата "мадар" - майка, което не е много убедително. Опирайки се на откритото наличие на носови гласни в думите от езика на прабългарите, можем да предложим следната много вероятна етимология за това название. В индуистката митология е съществувала висока, скалиста планина, където обитават боговете [Мифы народов мира. Энциклопедия. Токарев С. А.. ред. Изд. Сов. энциклопедия. Москва, стр. 102]. Наричала се МАНДАРА (mandara), което на санскрит е прилагателно от женски род и означава "огромна, твърда". При индусите, Мандара се отъждествява с един висок връх на Хималаите, а според друга версия това е планината Мандара в днешния щат Бихар. Другото санскритско название на планината Мандара е Меру – митична планина, обител на боговете, която символизира оста на света. Според Петър Голийски, Мандара е централният връх на свещената за древните индоиранци планина Меру или Сумеру. Същият автор намира в България няколко топонима, които могат да се изтълкуват като производни на Сумеру. Подобно е и названието на най-големият индуистки храм в света, а може би и най-големият храм в света, МАДУРАЙ, построен от цар Раджараджа в Южна Индия през късното средновековие. Пред вид на огромното религиозно и сакрално значение на скалите край Мадара за прабългарите, на обилието от материални следи от тяхната култова дейност там и на близостта и до политическия и религиозен център на ранна България може да се счита, че МАДАРА е религиозно понятие и название, подобно на това, което е била планината Мандара – Меру за най-ранните индоарии. Самият вид и облик на Мадарските скали край Плиска напълно съответства на древното индо-иранско название Мандара - "огромна, твърда скала". Пред вид на всичко това можем да предположим, че българското название МАДАРА е фонетичен вариант на индоарийския религиозен термин МАНДАРА. Това говори за плътно погритие на религиозните представи на ранните българи с тези на ранните индоарии. Съществува още едно паралелно название между двата народа. Кубера се наричал индо-арийския бог на Севера, пазител на богатствата. Подобно име, Кубер, е носил един от синовете на бат Кубрат.
10. СТРУГА и СТРУНКА. Струнка
означава сито за пресяване на брашно.
По-горе беше коментирана прабългарската дума струнга = стърга.
Думите “струнка”- сито и
“струнга”
–
стърга сематнично и морфологично
произлизат от старобългарската и
българска диалектна дума "струга" (строуга-стбл)–поток, течение.
11. КОНКИЛА и КОКИЛА. Първата дума също означава “кокила”. Употребява се в Подбалканската долина, Карловско и Казанлъшко [Китипова-Попова Л. П. Слова и мъдрости от с. Енина, Казанлъшко, по повод на една преписка с Чудомир. По материали от Петко Китипов. Изд. НЧ “Възродена искра” 2007, стр. 25]. Думата “конкили” в смисъл на “кокили”е употребена и в творчеството на Христо Ботев. Като имаме пред вид, че “-ил” е суфикс (евентуално наследен от прабългарите), трябва да заключим, че основата на “конкила” е “конка”. “Конка” може да се приеме като вариант на “кунка”, детската дума за “ръка”. Семантично това е напълно обосновано, защото в такъв случай “конкила” ще добие смисъл на “принадлежност, удължител на ръката” което е близко до общоизвестното значение кокила = удължител на крака. Напълно е възможно в миналото кокилата да е била използвана и като удължител на ръката, например ръката на войници при сражение.
Българската неславянска дума “кунка - ръка” обаче има осетински, може би осетино-кавказки паралел, това е думата “куъкх” – ръка на осетински. Това означава, че както “кунка”, така и производната дума “конкила - кокила” може да са думи, наследени от прабългарите. В такъв случай ще имаме още един пример за прабългарска дума с носова гласна, запазена в българските диалекти под два варианта, единият от които (конкила) пази носовата гласна “-он”.
12. СЪБОТА и СЪМБАТА. При повечето древни и съвременни народи, названието на съботата е копие на вавилонската и еврейска дума шаббат (shabbath), означаваща “покой” и “събота”. От всички древни народи, само при иранските това название е изразявано с носова гласна в началото - шамбэ (shambeh), иранизирана форма на същата вавилонска дума шаббат (shabbath). Като изключение от това правило, названието за събота при унгарците (шомбат - szombat) и при румънците (съмбата - sîmbata) също е образувано по този ирански начин и вероятно е заимствано от някой ирански говорещ народ. Единственият ирански народ от който унгарците и румънците са могли да заимстват това название са християнизираните ранни българи, прабългарите. Тези данни подкрепят хипотезата, че в началния период след християнизацията, прабългарското название на събота е било САМБАТ (или може би съмбат) и в последствие е променено на "събота" вероятно под гръцко влияние.
13. ПАНТЕЛЕЙМОН - ПАТЛЕЙНА. Оригиналното название на раннобългарския манастир край Плиска, където се замонашил княз Борис-Михаил е "Св. Пантелеймон". В говора на местните жители, предимно потомци на Аспаруховите оногхонтори, това название постепенно е трансформирано в "Патлейна". Очевидно, първата сричка на това гръцко название е схваната от ранните българи като носова гласна (ан), която с течение на времето е преминала в открито "а". Този пример илюстрира прехода при ранните българи на носовите гласни в открити, което не би могло да се случи, ако в техния език нямаше значително количество назални звуци.
14..
Така че в древноиранските езици тази дума е съществувала в два варианта, ганза и кас - със и без носово произношение на първата сричка. В старобългарския език е съществувала думата ХАЗНАЧИ, като наследство от езика на прабългарите. Очевидно, в езика на прабългарите е употребявана думата с носово произношение на първата сричка - хазна.
Друг остатък от авестийско-персийската дума "ганзобара - каспар" в езика на древните българи е топонимът КАСПИЧАН, раннобългарско название на град близо до столицата Плиска. Като се махне очевидния суфикс "-АН" от това название, остава морфемата КАСПИЧ, която е вариант на КАСПАР - пазител на хазната, хазначи, счетоводител, хазначей. Най-вероятно, Каспичан означава "ковчежници, счетоводители" на езика на прабългарите.
15. СКЕНЖ - СКЕЖЕН. "Скенж" е преса от две дъски, използвана в далечното минало за наказание на краен престъпник. Той се поставял вързан и легнал между двете дъски, а върху горната дъска се поставя тежък камък. От тежестта на камъка след няколко дена на престъпника му излизат червата. "Скежен" е прилагателно име, което днес се употребява най-често за цвете, растение и др. подобни. Например "скежено цвете" означава "изсъхнало, смачкано, слабо, недобре развиващо се поради липса на вода, слънце топлина или добра почва". Очевидно прилагателното "скежен" носи косвено значение, произтичащо от резултата, получен с инструмента "скенж". С други думи, "скежен" е дума разновидност на "скенж". Думата "скенж" в прякото й значение (преса за смачкване) съвпада с осетинската (по-точно дигорска) дума скъёндёг - теснина (Таказов Ф. М. "Дигорско-русский словарь"ок. 30 000 сл., Владикавказ). Може да има връзка и с дигорското "скъуд" (мн. скъудтитё), ёскъуд (мн. ёскъудтитё) със значение: 1) разкъсване; 2) пукнатина; 3) разкъсан, скъсан, разчурен, откъснат, разрязан. Това предполага прабългаро-алански произход на "скенж - скежен". (с благодарност на д-р Ж. Войников за намирането на осетинската дума).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ: От горните примери можем да се убедим, че в езика на прабългарите също е имало много носови гласни, които са невъзможни за тюркските езици, но са правило за всички ирански езици. Това отхвърля възможността масово говорения от прабългарите език да е бил тюркски и ни посочва ирански характер на този език. От друга страна виждаме, че глаголицата и кирилицата са можели да изписват не само носовите звуци на протославяните, но и също толкова сложните звуци на прабългарите, което подсказва за една възможна многоцелевост на идеята и делото на великите братя.