Страница за прабългарите. Език, произход, история и религия в статии, книги и музика.
Ia
Ib
a
...
IAS...
....IN
ecin
.................
C.............ES
.....................
.....................
.....................
.....................
b
...o
Ious-
[tinia]vo-
s
o basil-
[e]us
`G IGO
S
pant-
[a]
epicirisen
Ic
..ISIRNUI......
......................
UN.................
O....................
N
is tous Boulgarous OG
..................IOIGIEIIBA......RIAN..
LERIN
ke is ton Terbel-
in
apilqe[n]. ton rinoko-
pimenon
ton [b]asilean
ouk
epistesan u qin m-
ou
is Qesa[lo]nikin ke i[s
t]a[s]
Kisinas [apil]qan. o L
.......[a]utou
ena L............
d[ia
pa]kta o Terbelis o arco[n]
t[on
b]asilean ed[oken].....
...........TO
`e cilia[das]..............
...............[o
basileu-]
s
met, em[e k]ala [en]hkis[e]n.
Id
LAN
............
A..........
III
............L..........
.........UT.........E
............O.............
.............[e]trafin.
..............UBINI
. OS . L
............elu[s]an
ke ek q[e]oy
o
Om[ou]rtag arcon
apes[t]hlen
ton
OHLGCO
. boi(qh)so[n] me
...............v........................
II
a
b
.............................S........................
.............................SATO.................
..................................CIRISEN................
......................cris[a]
. IH edok(en) ISA.....
.................c]rusa
o arc[on] , E................
............................................SATEC....N
srathote[s]..............
......[e]nos
arcon HG...[tous] Grekous EKI..........................
..........RA
sou h th edid[ouk kat’
e]tos
eboiqises m[e]........................kat’
etos
didoumen ke [is ton a]rcont[an o ba]sileu[s apestilen ..............ke ton
Kroum-’
esin
ton arconta[n par]ekalese[n] ........OISONME.....................o arcon
SL..................[diane-]
mon
ta crusa ...................IA..RA........STOME ................hrcisan O
...................................
RIA
edok(en) ek tou ...........................SM....................[e]carisen o
Kroumesis [o] a[r]c[on] A...
..........O
................................................PLI.................ELIMEN.....................
touti
h limni OT
.............................KR..............................ARA...epuses O
................IOB.[a-]
rcon..........................IU.......................R..................................................[tas
sunqh-]
kas
elusan l .........................POLE..................................RENI
tote SG............................
EO...................................................[o]noma..................................................................
LUI............O............NI..................................KR........................................
ПРЕВОД
:
Ic
....на българите ......и дошъл при Тервел. На носоотрязания император не повярваха моите чичовци в Солунско и си отидоха в кисиниите си (селищата си).............негов един ............чрез договор вождът Тервел даде на императора ..........5 хиляди .........императорът заедно с мене победи добре.
II
a и
b
......жълтици той даде ....жълтици вождът .........вождът ..........гърците ........каквото ти давах всяка година, ще ти давам, понеже ми помогна .....всяка година ще ти даваме и при вожда императорът изпрати ....и помоли вожда Крумесис .......вождът .........като разпределяше жълтиците ..........започнаха .......даде от ...вождът Крумесис подари .......това езеро ......ти направи ......вождът развалиха договорите ......война.....тогава ......име.......
III
.....беше отхранен .....развалиха и от бога Омуртаг вождът ......изпрати.......помогни ми........
Хамбарлийски надпис 2
……..[a]-
rcon
S BHNHO.
ZLHXNHSLHNOPA
..NR
....L. TS autou
[k]e
o adelfos au-
[t]ou
ouk elhqar-
[g]hsen
auton ke exhl-
[q]en
ke edoke[n]
auton
o Qeo-
s
ke top[ou]s k[e]
kasastra
er-
hmosen
[t]ade
<SE>
thn Serdh-
khn,
thn[n] Debelton, thn Konsta-
nthan,
thn (Bers)hni-
kian,
Adrhan[ou]-
polhn.
Touta
etuma[n]ta
kastra
[e]labe-
n.
ta de lupa k[as-]
tra
edoken o Qe[o]s
fobon
ke efigan k-
e
o ka[t]ou topos (ouk) l-
hqarghsen
ton to-
pon
touton, <t>opoue[x]h-
lqe(n
me) ton olon laon ke
ek(a)y(en
ta) corha hmo<n>a[u-]
to(s)
o geron o basileu[s]
o
foraklos [k]e ephren
ola
ke tous orkous e-
lhsmonhsen
ke ex-
[h]lqen
eph (auton o arcon) <o a>
o
Kro[u]mos pros [t]o pol(emhse)
...HLE
.. E....... VOOAGES
ONE
...ke aphlqen hna
.......S
erhm(o)sa thn
.......................................
.
ПРЕВОД :
.... и брат му не го забрави и излезе и бог му даде и той опустоши следните места и крепости: Сердика, Дебелт, Константия, Версиникия, Адрианопол. Тези силни крепости той превзе. А на останалите крепости бог даде страх и те ги напуснаха и избягаха в долната страна, той не забрави тази страна, откъдето беше излязъл с цялата си войска и беше изгорил нашите земи сам старикът император, плешивият, и завзел беше всичко и беше забравил клетвите, и навлезе срещу него владетелят Крум, за да воюва ... и отиде за да. ... опустоших...
Силистренски надпис 3
a)
---------------
kakinos
nikon ap[ilqeni]
tous
Grikous is Mark[elan ------os]
gruf.
k(e) isilqen o Nikif[oros] ----
h
Greku. k(e) palin esoreu[qisan ---Gr-]
ekous
o q(eo)s epuisen ton---
hkos
o q(eo)s epuisen k(e) to[n] ---
k[e]
ipintisan auton i Gr[eku] ----
polin
k(e) estaqhn is ti[n ----i]---
lqen
is Adrianopolin k(e) E ----
AS
k(e) tous polemarcas -------
--------
b)
--------UMSIONS
------------
S
tvn fosatwn autou ! ------en-
ikis(e)n
o Kroumos k(e) apil[qen ------epui-
s]en
[q]esian is tin qa[lasan ] -------
...R
........S--------
c)
----[to]n
adel[fon] ------
----k(e)
apeqan[en ------
----o
ba]sileus o I ------
----------SU----------
ПРЕВОД
:
.......и онзи, побеждавайки отиде ... гърците в Маркели ...(като) грифон. Излезе Никифор ... от неговия да не се съберат ... гърците и отново се събраха ... бог направи ....-ят бог направи и ... и го срещнаха гърците ... град и се спря в ... отиде в Адрианопол и ... и военоначалниците...
.... неговите войски ....победи Крум и отиде ... направи жертвоприношение на морето ...
....брата ... и умря .... императорът ...
надпис 4
------
WN Lewn -------
-------(ke)
ezoumen t[ote ----]
[-----Le]wn
onoma E------
[-----ton]
Leonta ton ------
-----mou
ina afh m[ou-----]
-------ISASMA----------
Надпис
5
......NOS
a[pil]qen
......OS
. tous anqropous
......AS
is ... opissw
......t]auta
kastra o au-
[tos
------el]aben.
ПРЕВОД
:
...отиде ... хората .... назад ... тези крепости същият превзе.
Надпис
6
[Kana
subhg]h
omou[rtag
o ek Qeou] ar-
con
o [.....]ht-
o
WD [... ke epuhs]en
qua[han
hs ton qeo]n Taggran .......HS h-
tzhrg[ou
kolobros ...] GCU
TUG
.........RH e-
pi
......... RUSE
k(e)
.........................ABA
............................NKA
............................NEN
ПРЕВОД
:
Кана субиги Омуртаг от бога владетел. ....беше ...и направи жертвоприношение на бога Тангра ... ичиргу
Надпис
7
а)
-----KALI
-----ALIA
et(H)
--A
Bogian-
----arcont-
a
---------
b)
C-------
BA------
HSE------
SDIA------
KA-------
Надпис
8
-------
....ISIAD....
..KAUCANOS
....TAGMA
--------
Надпис
9
--------
---tou
wniou ---
--bagatour
K---
-----POD-----
Надпис
10
-----BAGA----
---SICAZ-----
----AL------
Надпис 11
--------
------OLS
-------UIRCI
Надпис 12
-----------
----ETUKLI-----
------`WN
hto EM----
-------ke
edoka a[uton]----
------IAPLIRI
-------
-------LHL
------
--------------------
Надпис
13
(kana
subigi Malamir)
[o
ek qe]ou arc(on) o Kroumos o papos mou meta h-
mas
ibren ta (er)ga touta ke o pathr mou o a[rcon Omourtag]
irinhn
l’ et(on) puisas ke
kala ezis(en) meta tous Gr[ikous]
ke
ton arce(on) kala ezoun ke u Griku erhmosa(n) ta [coria hmon
ke
o arcon] o Malamir met(a) t(on)
kaucanon Isboul(on) epar[con]
meta
la(on) ilq(en) is tous Grikous ke tou Probatou to kas[tron]
ke
tou Bour(dizou) to kastr(on) ke ta coria ton Grik(on) e[r-
hmosen]
ke apas(an)fum(hn) epuis(en) ke ilq(en) is Filipopol[in
ke
u Griku e]fuga(n) ke tote o kaucan(os) Isboul(os) suntucia(n) epu-
[isen
m]eta to(n) arc(on)ta to(n) uperfum(on) pros tous Fili(popolitas).
ПРЕВОД
:
Кана субиги Маламир от бога архонт: дядо ми Крум намери с нас тези произведения. Баща ми Омуртаг архонтът, като сключи 30-годишен мир, добре живя с гърците и отначало и аз добре живеех, но гърците опустошиха нашите земи и архонтът Маламер, който управляваше заедно с кавхан Ишбул, отиде с войска срещу гърците и опустоши крепостта Проват и крепостта Бурдизон и земите на гърците и придоби всякаква слава и дойде в Филипопол и гърците избягаха и тогава кавхан Ишбул заедно с преславния архонт направи среща с филипополийците.
Надпис
14
[To]n
polvn Bou(l)ga-
ron
[o] ek qeou arcon o P-
ersianos
apestilen
I[s]boulon
ton kaucanon dosas auton fosa-
ta
k(e) ton htzirgou boil-
an
k(e) ton kana boila kolobron k(e) o kaucanos
epi
tous Smoleanous o-
------------------------------
------------------------------
...
NE ---------------------------
------------------------------
---------------------------------
-------------------------------
-----------------------------CO
-------------------------MHN
---------------------------IEU
--------------------AGAQ-----
-------------------------------
----------------------------
--------------------------------
---------------------------------
---------------------------------
-----------------------------------
TOS
--------------------------------
EP--------------------------------
AUTO
----------------------------
------------------------------------
-------------------------------------
--------------------------------------
---------------------------------
-------------------------------------
--------------------------------------
------------------------------------
---------------------------------------
---------------------------------------------
-----------------------------------------
n.
H [ths] thn alhqhnan g-
ureuh,
o q(eos) qeori.k(e), h ths y-
eudete,
o q(eos) qeori. Tous
Cristhanous
oi boulgari-
s
pola agaqa epuisa[n]
k(e)
oi Cristhanoi elhsmon-
hsan,
alla o q(eo)s qeori.
ПРЕВОД
:
Персиан,
от бога архонт на многото българи, изпрати
Ишбул, кавхана, като му даде войски и ичиргу
боила и кана колобъра. И кавханът към
смоляните ... Който търси истината, бог вижда
и който лъже бог вижда. На христианите
българите направиха много добрини и
християните забравиха, но бог вижда.
Надпис
15
[+
Ebaptisqh o ek q(eo)u arcvn Boulg]arias
Borhs
o meto-
tomasqeis
Micahl
sun
tv
ek q(eo)u de-
domenw
au-
tv
eqnei e-
tous
stod’
ПРЕВОД
:
Покръсти се от бога архонтът на България Борис, преименуваният Михаил заедно с аденият му от бога народ в лето 6374.
ТРИУМФАЛНИ
НАДПИСИ
Надпис
16
+
Polemos
ths
Seros
ПРЕВОД
:
Битка при Сяр
Надпис
17
+P]olemos
t]hs
Tou[tzas
ПРЕВОД
:
Битка при Тича
Надпис
18
[+
Polemos]
[ths
Bers]iniki-
[as]
ПРЕВОД
:
Битка при Версиникия
Надпис
19
[+Pol]em[os]
Надпис
20
+
Kastron
Bourdizon
ПРЕВОД
:
Крепост Бурдизон
Надпис
21
+
Kastron
Didumotu-
cou
ПРЕВОД
:
Крепост Димотика
Надпис
22
+
Kastron
Redestou
ПРЕВОД
:
Крепост Родосто
Надпис
23
+ Kastron
Qeodoroupolews
ПРЕВОД
:
Крепост Теодоропулос
Надпис
24
+ Kastron
Qeodospolews
ПРЕВОД
:
Крепост Теодосиполис
Надпис
25
+ Kast[ron
Gariala]s
Превод
Крепост Гариала
Надпис
26
+ Kastr[on
Arkadi]opolews
ПРЕВОД
:
Крепост Аркадиопол
Надпис
27
[+
Kastron]
Buzuis
ПРЕВОД
:
Крепост Виза
Надпис
28
+ Ka[stron
Swzopo[lews
ПРЕВОД
:
Крепост Созопол
Надпис
29
[+
Kastron ]
Mesu[mbrias
ПРЕВОД
:
Крепост Месемврия
Надпис
30
[+
Kastron
Boukel[ou
ПРЕВОД
:
Крепост Букелон
Надпис
31
[+
Kastron ]
[Skoutariou]
ПРЕВОД
:
Крепост Скутарион
Надпис
32
+ Kastron
Надпис
33
+
K[astro]n
..............N
Надпис
34
+ K[astron
A-----N
Надпис
35
+
K[astron]
Надпис
36
[+
Kast]ron
Надпис
37
[+
Kastr]on
----oudiou
Надпис
38
[+
Kas]tr[on
---
iou
Надпис
39
----UDR--
Надпис
40
AS
KIS
МИРНИ
ДОГОВОРИ
Надпис
41
-----------------------
POL -------------------
[a]ngelia
......................e.......................ke apes[tilen] --------
NIROTOS
i[rinin epuisa]nto l’ et(on). to
a’
ton [sumfoniqenton
i]a’
kefaleon [estin peri] tis enorias hna
esti[n apo Debe-
lt]tou
ke epi Po[tamoukast]elin ke meson ton b’
A[brolebon ke is
t]a
pola gefu[ria ke me]son Balzhnas ke Agaq[onikhs ke is Leuk-
i]n
ke is Konstantian ke is Makrin libada[n ke is Ebron ke is
E]mon
oros. eos eki gegonen i oroqesia. [b’
kefaleon peri to-]
n
Sklabon ton onton upo t[o]n b[asilean hna diaminousin outos,
os
efqastisan, ote egeneton o p[olemos. g’
kefaleon peri ton l-]
upon
Sklabon ton mi upokimenon [is ton basilean is to par-]
alion
meros epistreusi autous h[s ta coria. d’
kefaleon per-]
i
ton egmaloton Cristianon ke kr[atiqenton -----peri]
cou
laou yucin anti yucis. boup(a)lia b’
d[osi peri de tou pto-]
i]qenton
esoqen ton kastron, ean exa[...........tas ko-]
mas.
ean apofugi strathgos ---------------------------
-----------------------------------------------------
ПРЕВОД
:
....съобщение.....изпратиха ....сключиха мир за 30 години. Първата от уговорените 11 глави се отнася до територията. Тя трябва да бъде от Девелт до Перамокастел и между двата бряга на Авролева, и до многото мостчета, и между Валзина и Агатоники, и до Хеброс, и до Константия, и до Макри ливада, и до Хеброс, и до планината Хемус. До там стана определянето на границата. Втора глава за славяните, които са под императора:те трябва да останат така, както бяха заварени, когато стана войната. Трета глава за останалите славяни, които не са подчинени на императора в крайбрежната област: той ще ги върне в селищата им. Четвърта глава за пленените християни и за заловените ..., а за турмарсите, спатариите и комитите: ще даде ..., а за бедните войници душа срещу душа. За заловените извън крепостите ще даде два (или две хиляди) бивола, ако ... селата. ако е избягал стратег ----
Надпис
42
....
NR ----------------------------
BROL-------------------------------
IK
[ .......i]s ton ----------------------
staqer[as
apo ] n komo[n .......................meson ton Rom-]
eon
(ke)Boulgaron b’
(ke0fale[on peri ton Sklabon ton onton upo ton basi-]
[le]a
(ke) upo ton arcont6[an is --------------------
i]na
diaminousin outos. p[eri de Sklabon
ton mi upokinemon
is]
ton basilea mi T ------------------------------
I:
OTIU -------------------------------------
Надпис
43
------------------AUTO
------------------TONB
------------------N
autou A
ean
o basileus exelqi leismon-
on
tous orkois ------ in]a o Q(eo)s
apod-
osi
auton ----]S o Tzukos ke
---------------SAS
o adel-
fos
autou -----]to onoma e-
stin
-------o] de crono-
s
ito apo tin parousi]an aliqinou Q(eou)
wb’ , apo
ktiseos kosm]ou stkh’. epu-
isanto
tin irinin ke] omossin ta
ola
ta anagrafent]a en t(ous) carta-
s
tous] parali]lous.
Надпис
44
----------------
--------EINETI
-----
-boul]garwn
ean-----
Надпис
45
a)