П.Добрев Надписи и алфавит протобулгар.

Я перевел это дело на русский с английского сокращенного перевода книги "Universum Protobulgaricum, Band I, Inschriften und Alphabet der Urbulgaren", Peter Dobrev, Sofia, 1995, сделанного самим автором. If you don't mind to read it all in English, here you are. От себя я добавил кое-какие замечания, выделенные курсивом и ***.

 

I. Протобулгарские надписи греческими буквами.

1. Общие сведения

Основатели Болгарского государства при дворе нередко использовали греческий язык. Большинство надписей VIII и IX вв., найденных на территории Болгарии, было сделано по-гречески. Множество подобных надписей было обнаружено в прошлом веке в ходе археологических изысканий и раскопок, их систематизировал, перевел и опубликовал болгарский палеограф(-олог-ист) и византист проф.В.Бещевлиев.

http://www.kroraina.com/besh/index.html - Proto-Bulgarian Epigraphic Monuments - подборка фотографий (39 шт.) с протобулгарскими надписями В.Бещевлиева ( краткие подписи к ним на английском языке).

Надписи на греческом языке тут намерено опущены и в дальнейшем внимание будет сфокусировано на отборе и переводе надписей, сделанных именно на протобулгарском языке. В ходе систематизации материалов из всего множества лингвистических памятников VII-IX вв. мы сделали однородную подборку исключительно протобулгарских надписей. Столь специализированного, посвященного только булгарам Аспаруха, собрания не издавали до сих пор ни в Болгарии, ни зарубежом. Это первая попытка собрать воедино и перевести эти весьма ценные надписи.

Всего было найдено 15 надписей или фрагментов надписей на протобулгарском языке греческими буквами. (see Supplement 1). 14 на территории современной Болгарии, и одна - на территории Венгрии*** (вообще-то современной Румынии, хотя в свое время конечно это была Венгрия, Австро-Венгрия): надпись на золотом кубке из сокровища Надь-Сент-Миклоша. Итак, науке известны следующие надписи на протобулгарсом языке греческими буквами:

1. Надпись из Преслава - самая объемная надпись такого рода.
2. Надпись из Надь -Сент-Миклош - вторая по объему и по значению надпись.
3. 4 короткие надписи из Силистры.
4. Короткая надпись из Плиски, состоящая из двух частей.
5. 7 частично сохранившихся надписей, обнаруженных в деревнях Чаталар и Попина, и в Плиске; лишь 4 из них поддаются переводу.

Все протобулгарские надписи греческими буквами происходят из одной четко очерченой области - Северо-Восточной Болгарии (вместе с Добруджей). За ее пределам подобные надписи не были найдены, за исключением надписи из Надь-Сент-Миклоша. Таким образом, этот тип надписей характерен для протобулгар, населявших центральную (столичную) часть Болгарской империи. Язык этих надписей зафиксировал язык, на котором говорили при дворе. Это язык Крума и Омуртага, сохранявшийся до эпохи Симеона. Самая большая надпись этого типа происходит из Преслава, болгарской столицы времен Симеона.Она написана на протобулгарском языке и описывает вооружение столичного гарнизона.

Конечно, сохранившиеся надписи и фрагменты - это лишь малая часть того, что когда-то было написано на камнях в этом регионе, но этого достаточно, чтобы получить некоторое представление о языке на котором говорили основатели болгарского государства.

Палеолингвисты имеют в своем распоряжении ряд надежных методов, позволяющих определить тип языка по довольно небольшому количеству текстов и кратким фрагментам. Он может быть выявлен даже без прямого перевода и без целых слов, а по анализу одних только повторяющихся морфологических частиц. Затем, с помощью морфологических моделей уже изученных языков можно проверить и установить сходные черты и родство с другими языками или группами языков.

Чтобы было проще работать, стоит составить полную таблицу из этих надписей и затем поискать часто повторяющиеся и типичные морфологические частицы.

 

All inscriptions in Proto-Bulgarian language and Greek letters
Рисунок 1.

На рисунке 1 представлены все известные надписи этого типа. Первая часть содержит полные надписи - наиболее ценный материал для изучения протобулгарского языка, вторая часть содержит надписи, сохранившиеся частично - фрагменты надписей. Заметны повторы некоторых слов или окончаний - например, во 2 и 3 надписи есть слово ASO, в 4 надписи и 3 фрагменте - слово OLH, во 2 и 7 надписях - ITZI (или ITZIGI), в 7 и 8 - титул ZHOPAN (ZHUPAN), записанный как soapan, sopan. Эти повторяющиеся слова объединяют все находки, представленные здесь, и доказывают что эта подборка однородна в отношении языка.

Следует добавить, что почти все надписи из этой подборки начинаются со слова, оканчивающегося на -I- 1 и 4 надписи (OHSI), 2 надпись (ANSI), 3 напись (ZENTI), 6 надпись (EPI) и 8 надпись (ZITKOI). То же окончание встречается и в двух фрагментах: второй фрагмент начинается со слова KALI, а пятый - TUKLI. Это окончание (-I-) первых слов - характерная черта, еще раз доказывающая, что все эти надписи, найденные в разных местах Северо-Восточной Болгарии, сделаны на одном языке, и этот язык - язык протобулгар Аспаруха.

Многие годы лингвисты, опираясь на греческие и славянские тексты и календари, пытались определить этническую принадлежность протобулгар. Теперь, наконец, имеется весьма надежный лингвистический материал. Он состоит не только из отдельных слов и понятий, что часто уводит научный анализ в неверном направлении, но и из целых надписей, по которым можно выяснить многие важные характерные черты языка протобулгар, его грамматику.

Как упоминалось выше, одной из особенностей протобулгарских надписей является окончание -I и начало этих надписей со слова с этим окончанием. Но это не единственная повторяющаяся черта. В преславских надписях помимо окончания -I (как в первом слове ZITKOI) также появляются окончания SI и SHI. В надписи из Венгрии (надпись N 7) помимо окончания -I (в слове TEZI) еще встречается окончание -GI, в таких словах как TAGROGI и ITZIGI. Интересно, что здесь окончание -GI появляется у слова ITZI, известного по надписи 2, которое видимо представляет собой основу для образования формы ITZIGI. Следующей особенностью, которая обнаруживается в написях 2 и 3, это отдельно стоящее слово из одной буквы E, являюшееся частью выражения ASO E, которое встречается дважды.

Собрав все протобулгарские надписи греческими буквами воедино и обнаружив эти особенности - окончание -I у начальных слов и заключительные выражения ASO, ASO E и OSO E - первой мыслью моей было проверить, есть ли что-то подобное в тюркских языках. В тот время, когда я начинал эту работу, в науке господствовало представление о том, что протобулгары принадлежали к тюркской группе. Несмотря на все усилия, таких особенностей в каком-либо из тюркских языков обнаружить не удалось.

Ни одна из древнетюркских надписей с берегов Орхона и Енисея не может быть сопоставлена с протобулгарскими, так что неудивительно, что все попытки перевести последние как тюркские не удались. Ни одна из древнетюркских надписей не имеет вышеописанных морфологических черт характерных для протобулгарских надписей. Работы J. Denis и А.Щербак, посвященные надписям из Преслава и Надь-Сент-Миклоша, утверждают весьма точно, что эти надписи "должны звучат совсем не по-тюркски" и, что скорее всего они написаны на "каком-то неизвестном языке, приправленном тут и там тюркскими выражениями".

Попытки расшифровать эти надписи постепенно ушли от тюркской версии. Постоянно повторяющаяся морфема -I (в начальном слове) неожиданно обнаружилась в кельтских надписях. См. примеры:

SAGRAMI MAKI KUNOTAMI - Sagrami - сын Kunotami.

MAKI DECEDAS AVI TORANIAS - Потомок Deced'а из клана Toran.
(см. An Etymological Dictionary of Gaelic Language, Glasgow, 1982, p. 5)

Та же черта характерна и для ряда других индоевропейских языков, например иранских, где это окончание выполняет ряд грамматических функций.

Похожий результат принесли и изыскания по поводу конечного слова E и выражения ASO E из протобулгарских надписей. Параллели обнаружились также иключительно в индоевропейских языках - кельтских и иранских, в то время как тюркские ничем не смогли помочь. С помощью кельтских языков отдельно стоящее E (например в выражении ZENTI ASO E) удалось перевести как ТО, ТО ЕСТЬ. Похожее слово можно обнаружить в некоторых восточно-иранских языках, в которых к тому же присутствует слово ASO, означающее там "прах, останки". Как мы увидим дальше, существует еще немало черт, которые показывают, что язык протобулгар Аспаруха был не тюркского, а какого-то иного типа.

2. Замечания по поводу протобулгарских надписей из Преслава.

Надписи будут проанализированы одна за другой, чтобы выявить их языковую природу. Самая большая надпись - надпись из Преслава, перечисляет вооружение которым располагают два высокопоставленных болгарских сановника, один в ранге ICHIRGU BOILA***, а другой - TORTUNA PILE ZHOPAN*** (see Supplement 1, 8).

*** термин Boyla входил в официальные титулы знатных тюрк(ют)ов, например в надписи Бильге-хана советник Тонъюкук назван - Tonyukuk Boyla Baga Tarkan. Во множественном числе это слово (у тюрок) звучало бы "бойлар", что наводит на мысль о происхождении от него болгарского - болярин, а затем и русского - боярин.

Zhopan - жупан.

Preslav inscriptionНадпись читается так:
 

ZITKOI ITZIRGU BOILA
HOUMS-HI KJUPE 455
TOULS-HI 540
ESTROGIN KJUPE 427
TOULS-HI 854
TURTUNA PILE ZHUPAN
ESTRJUGIN KJUPE 20
TOULS-HI 40
ALHASI KJUPE 1
HLOUBRIN 1
 
 

Такая интерпретация вызвана частым повтором слова KJUPE (которое во многих восточных языках означает - "вооружение, оружие"), а также тем, что после каждого употребления этого слова стоят цифры, выраженые буквами. Эти цифры скорее всего указывают на количество оружия, которым обладал каждый из сановников. Эту особенность выделили еще первые исследователи надписи - J.Denis и J. Venedikov, и это был важный вклад в расшифровку этого текста. Однако до сих пор все исследователи пытались объяснять эти надписи только с помощью тюркских языков, в которых конечно же нет таких слов как "estrogin" и "chlobrin", и таких понятий как "humski kjupe" и "alhasi kjupe". Таким образом надписи можно перевести лишь наполовину. Дальше приводится систематизированный список выражений из надписи, и значений похожих слов из определенных восточных языков:

ZITKOI ITZIRGU BOILA. Поскольку в греческом языке нет звука "ch" ([ч]), вполне вероятное толкование первого слова ZITKOI можно получит из восточно-иранского слова CHITKA - "укрепление, ров", которое до сих пор сохранилось в таджикском языке в форме CHUDGOH - укрепленный военный лагерь. На Кавказе (у чеченцев и лезгин) от этого корня образовались слова CHUCH-VAR - ров укрепленный камнями, и CHUTKIA - покров (a cover). Окончание -I таже известно в восточно-иранских языках.

ALHASI KJUPE. Вторая часть этого выражения нам уже известна, остается выяснить значение слова "alhasi". По преславской надписи можно предположить, что вооружение, которое называют термином "alhasi kjupe" было несовсем обычным - имелось всего лишь в единственном экземпляре, в то время как среди всего перечисленного есть типы оружия, представленные в количестве 400 экз. и больше. Поэтому прежний перевод - "alhasi kjupe" - "кольчуга", сделанный рядом исследователей надписи, маловероятен. Кольчуга отнюдь не была раритетом, особенно в тех областях, откуда пришли протобулгары. Словосочитание ALHASI KJUPE означает нечто другое. Ключ к разгадке находится в языках народов, с которыми соседствовала Булгария хана Кубрата (Северный Кавказ и Южная Россия). В некоторых из этих языков, например в грузинском, слово ALHASI означает 'осадная машина'. Отсюда можно предположить, что в протобулгарском языке слово ALHASI KJUPE означает не доспехи, а большие укрепления с башнями для наблюдения. Это объясняет тот факт, что, в отличие от "chumshi kjupe" и "estrogin kjupe", "alchasi kjupe" в Преславе только 1.

ESTROGIN KJUPE. Это выражение также до сих остается непереведенным. Сравнение слова "estrogin" с венгерским "estragon", разновидность сарая, не помогло решению вопроса. А вот в ряде небольших памирских языков слово "estrika" означает "вязание", от которого происходит прилагательное "estrigin" (вязаный). Сходные понятия встречаются на Памире с I в. Так что вполне вероятно, что протобулгарское "ESTROGIN KJUPE" может означать "кольчуга", которая является типичным для востока типом доспехов. Из преславской надписи следует, что у защитников Преславы имелось 427 штук "estrogin kjupe". Это количество вполне приемлимо для кольчуг.

HOUMS-HI KJUPE. Это выражение, также вызывающее затруднения, до сих пор переводилось как "мягкие доспехи". Основанием такого перевода является некоторое сходство между HOUMS-HI и тюркским JUMSHAK. Однако, трудно понять что именно можно было назвать "мягкие" доспехи. Если учесть, что в греческом языке отсутствует звук "sh" ([ш]) и комбинация "s-h" замещала его*** , предположительно по-протобулгарски слово HOUMS-HI KJUPE может читаться как HUMSHI KJUPE, что существенно облегчает дальнейшие изыскания. В областях Кавказа, соседствовавших с Болгарией Кубрата, и поныне встречается слово HUNCHI (литой, отлитый в металле), очень похожее на протобулгарское слово HUMSHI. Если проследить этот корень дальше, под кавказским словом HUMCHI скрывается Шумеро-Аккадский термин HUMSJU (литой фрагмент - moulded piece). Таким образом, это неразгаданное выражение HOUMS-HI KJUPE означало не "мягкие доспехи", а литые доспехи - тип доспехов весьма распространенный в Средние века. Количесто HUMSHI KJUPE, указанное в надписи (455) вполне подходит для литых доспехов.

***(не уверен, что так уж просто додуматься до лигатуры как принципа (хотя может и не стоит так уж прям отказывать людям в гениальности), а уж чтобы эта лигатура еще и совпала с современной английской (sh = [ш]) - это маловероятно, хотя бы по теории вероятности, однако не невозможно)

TOULS-HI. Прежний перевод этого слова - шлем, вполне точен. Немалое количество, в котором этот предмет представлен в надписи (в общей сложности свыше 1000 шт.) тоже говорит в пользу того, что это шлем, поскольку в ту эпоху эта часть доспехов обязательно входила в снаряжение воина. Обычно единственной формой, близкой слову "touls-hi " считают тюркское "tuldzha". Но, как и в случае с "kjupe", дальнейшие попытки продолжить поиски соответствий не предпринимались. Предположив, что протобулгарское слово произносилось "tulshi" (комбинация греческих букв "s-h" в данном случае означает звук "sh" - [ш])***(см.чуть выше мой коммент.) получим, что протобулгарское слово ближе к шумеро-аккадскому TULSJU (шлем) (образованному от шумерского корня TUL [cover]), чем к тюркскому "tuldzha". Так что, для точности следует указать, что 'tulshi' - это не тюркское слово, а принадлежащее древнейшей цивилизации человечества, которое в относительно позднее время распространилось среди тюркских народов, расселившихся в западных областях.

HLOBRIN. По поводу этого слова наличествовало согласие, что оно, как и ESTROGIN, имеет тюркское происхождение, и означает "седло". Но получается, что HLOBRIN вещь довольно редкая, поскольку в надписи упоминается лишь в одном экземпляре, это не совсем характерно для седла. На протобулгарское HLOBRIN похожи некоторые древние слова, распространенные у индоевропейских народов - например, памирское слово "hulburae" (защитный покров - protection cover) или кельтское слово "hlubram" (навес - canopy). Так что HLOBRIN - это скорее всего большое защитное устройство ***, применяемое при штурме крепостей.

***видимо что-то типа мантелета - большого щита, применявшегося в Средние века при осаде крепостей нападающей стороной для защиты от того, что метали защитники крепости с высоты стен.

Теперь мы можем перевести весь текст Преславской надписи следующим образом:

BOIL КРЕПОСТИ(или УКРЕПЛЕННОГО ЛАГЕРЯ)
ИМЕЕТ 455 ЛИТЫХ ДОСПЕХОВ
И 540 ШЛЕМОВ,
427 КОЛЬЧУГ
И 854 ШЛЕМОВ.
ГЛАВНЫЙ ЖУПАН ПЛЕМЕНИ ИМЕЕТ
20 КОЛЬЧУГ,
40 ШЛЕМОВ,
ОДНУ ОСАДНУЮ БАШНЮ.
ОДИН БОЛЬШОЙ ОСАДНЫЙ ЩИТ.

 

3. Золотой кубок дружбы.

Надписи из Надь-Сент-Миклоша - это вторая по размеру надпись на протобулгарском языке греческими буквами. Все попытки перевода основывались на тюркских языках. Возможно поэтому надпись до сих пор так и осталась практически без перевода. Лишь год назад тюрколог Байчоров отверг все прежние прочтения как безосновательные и попытался установить новый порядок слов надписи, однако результат получился также не слишком убедительным.

Proto-Bulgarian inscription on a golden cup from Nagy Saint-Miklos

Надпись из Надь-Сент-Миклоша, как и преславская упоминает двух протобулгарских сановников - BOILA ZOAPAN и BOITAUL ZOAPAN:

BOILA ZOAPAN TESI DUGETOIGI BOITAUL
ZOAPAN TAGROGI ITZIGI TAISI

TAGROGI восходит к шумерскому корню DINGIR - Бог, от которого происходит множество понятий, имеющих отношение к духовной сфере, включая пожелание здоровья (памирское - tagra) и царский скипетр (древнесирийское - takra) и др. В нашем случае TAGROGI скорее всего означает клятву, обет. Следующее слово - ITZIGI означает 'святой' и происходит от древнего корня IS, который во многих языках (например в Санскрите) означает Бог, свет. Тувинцы до сих пор называют святую жертву словом IZIK, ISHIG - это солнечное сияние в некоторых памирских и кавказских языках, для индо-иранских народов IS и ISI были с давних времен словами, означавшими нечто святое. Так что, выражение TAGROGI ITSIGI скорее всего заключает в себе словосочетание типа TAGAROX ISHIG (священная клятва), и вероятно оно возникло на иранской основе. Повторяющееся падежное окончание -I особенно типично для восточно-иранских и, до некоторой степени, кельтских языков.

Последнее слово в надписи - TAISI, также весьма характерно. До сих пор никто не попытался как-то его интерпретировать, вероятно потому, что в тюркских языках подобного слова нет. Однако его тем не менее можно обнаружить в иранских языках, где послелог TAISI означает "во имя", "в честь", "из-за". Там это слово также ставится в конце фразы, после слова к которому оно относится. Таким образом фраза TAGROGI ITSIGI TAISI может быть переведена как - "в знак священной клятвы". Интересно, что такое же употребление похожего послелога можно обнаружить в некоторых языках Кавказа, например в чеченском, где оно звучит "taihe". Полный перевод надписи может звучать так:

BOILA ZOAPAN TESI DUGETOIGI
BOITAUL ZOAPAN TAGROGI ITZIGI TAISI

BOILA ZOPAN ДАЛ ТЕБЕ КУБОК
КАК ЗНАК СВЯЩЕННОЙ КЛЯТВЫ

Ниже приводятся объяснения остальных слов:

BOILA SOAPAN - имя и титул в именительном падеже. Титул иранского происхождения.
TESI - иранская(памирская) форма дательного падежа слова TES (кубок, стакан) с окончанием I, характерным для памирских языков.
DUGETOIGI=DUGE-TUGI - восточно-иранское выражение, производное от глагола DUGE (давать) и местоимения TUGE (ты). Возможно также сочетание DUGE TUK с суффиксом прошедшего времени (TUK), характерного например для ишкашимского языка (Памир).
BOITAUL ZOAPAN - конструкция в именительном падеже.
TAGROGI - иранский дательный падеж от TAGAROH с окончанием -I.
ITZIGI - иранский дательный падеж от ISHIG с окончанием -I.
TAISI - иранский послелог, означающий "в знак", "из-за".

Золотой кубок из клада в Надь-Сент-Миклош интересен не только с лингвистической, но и с культурологической точки зрения. Он представляет собой подарок одного протобулгарского сановника другому, сделанный в знак священной клятвы. Из региона, откуда вышли протобулгары существовал институт "побратимов". Важную роль в обряде братания играл священный кубок, в который каждый из "братающихся" добавлял несколько капель своей крови, тем самым скреплялось вечное братство.

Все указывает на то, что надпись из Надь-Сент-Миклоша связана с этим обрядом. Она представляет собой священную клятву двух человек. По этому случаю один из них подарил другому золотой кубок. Этот кубок был связан с клятвой и выполнял роль залога. Клятва побратимов, стародавний обычай нашего народа, сохранявшийся под небом Болгарии вплоть до последнего века.

Корни его уходят глубоко в глубь веков. Он существовал уже в протобулгарскую эпоху, о чем свидетельствует находка из Надь-Сент-Миклоша.

*** почитать другие переводы надписей из Надь-Сент-Миклоша можно ЗДЕСЬ

примерно там же можно увидеть и сами сосуды

4. Эпитафии из Плиски и Силистры.

Теперь рассмотрим язык серии коротких надписей, найденных на территории Болгарии. Для них характерен повтор тех же грамматических форм, которые нам уже известны по большим надписям, в частности окончания -I. Поскольку происхождение и значение этих форм нами уже установлены, мы можем немедленно приступить к переводу.

1) Первая надпись звучит так:

ZENTI ASO E

Подробности о местонахождении этой надписи были опубликованы проф. В.Бешевлиевым. Надпись представляет собой сравнительно небольшую каменную плитку, которую можно атрибутировать средневековой погребальной урне. Выражение ZENTI ASO E , нанесенное на этой пластине, интересно сразу в 3 отношениях:

1. слово ZENTI напоминает восточно-иранское ZENTA, от корня ZEN;
2. слово ASO напоминает восточно-иранское слово ASI (прах, останки), которое до сих встречается в языках народов Памира;
 3. слово E в конце надписи напоминае индо-иранский глагол E (AE, HAE) и может быть соотнесено с болгарским словом E (глагол БЫТЬ в форме 3-его лица ед.ч.). Надпись может быть переведена следующим образом:

ZENTI         ASO           E
ЗЕНТА (род.п.) (этот) ПРАХ ЕСТЬ

2) ANZI ZERA ITZI ASO E

Это надпись того же типа. Она начинается с иранского личного имени Anzi, которому сопутствует протобулгарский титул ZERA (сравни с ZERA TARKAN из другой надписи). Похожее слово (со значением "вестник, посыльный") до сих пор встречается у восточно-иранских народов, например у пуштунов Афганистана. Третье слово ITZI может быть соотнесено с наречием IZI, которое весьма распространено в индоевропейских языках и означает "здесь" или "здесь внизу". Наконец, уже известное нам выражение ASO E ("(этот) прах есть"). Перевод надписи может быть следующим:

ANZI          ZERA                         ITZI                    ASO          E
АНЦИ (род.п. от ANZA ) ВЕСТНИКА ЗДЕСЬ ПРАХ ЕСТЬ

3) OHSI TZIT MA GILS

Учитывая особенности греческого алфавита мы можем допустить, что за комбинацией букв HS в первом слове скрывается звук 'SH' ([ш]), и что лигатура TZ замещает звук 'CH' ([ч]). В таком случае надпись следует читать как:

OSHI CHIT MA GILS

Первое слово - это личное имя OSH, весьма распространенное среди иранских и кавказских народов. В Таджикистане*** (в Киргизии, но недалеко от Таджикистана, и горы те же) есть даже город с таким названием - Ош. Второе слово CHIT в памирских языках имеет значение "честь", а также форма повелительного наклонения глагола "chistin". Слово MA - это восточно-иранский (бактрийский) определенный артикль, относящийся к следующему слову - GILS (или GILE), что в той области (Бактрии) означает "погребальная урна". Перевод гласит:

В ЧЕСТЬ ОША ЭТА УРНА

В этой надписи все слова восточно-иранского происхождения.

4)  EPI IT BILO

С помощью иранских слов ITIB (мудрый, святой) и BILO (сановник, человек занимающий высокое положение) эту короткую надпись можно перевести так:

ЭПО - МУДРОМУ САНОВНИКУ

Личное имя EPO стоит в дательном падеже - EPI.

5)  Остальные надписи из этой коллекции сохранились лишь частично, поэтому их перевод вызывает гораздо большие трудности. Однако те из фрагментов, которые сохранились полнее других, все же стоит попытаться перевести. Итак, нижеследующие слова (см. также Supplement 1. 4) обнаруженные на большой каменной плите, по разные стороны от рельефного изображения креста.


Судя по тому, как выполнена гравировка, с правой стороны не продолжение надписи слева, а самостоятельная надпись. С левой стороны привлекают внимание два креста, расположенных один над другим. Очевидно, они указывают на то, что под этим камнем похоронены 2 человека, каждому из которых посвящена отдельная надпись.

Левая надпись состоит из 3 слов и двух крестов.

OHSI IOVOK EALH

Первое слово - это личное имя OHS (или OSH) с окончанием дательного падежа -I. Слово IOVOK в иранских и кавказских языках означает "слуга, раб, несчастный". Третье слово - EALH, имеет отдаленное сходство с кельтским ULF (прах, останки покойного). На основе этого надпись может быть переведена следующим образом:

ОШУ, РАБУ (этот) ПРАХ

Другая (правая) часть также может быть переведена на основе иранских языков:

АЙЕ (дат.п. от AJA) - ЕГО ЖЕНЕ (этот) ЗНАК

К такому переводу приводят следующие соображения. Вслед за AE идет OSOE, что соответствует аланскому OSI - женщина. Ниже расположен слово OLH - которое в кельтских языках означает "знак". Окончание -E в этой надписи сопровождае слова женского рода, как в восточно-иранских языках (например языке согдов) , в отличие от окончания -I, передающего дательный падеж слов мужского рода.

Остальные надписи сохранились еще более фрагментарно и могут послужить лишь в качестве иллюстрации. Заметно, что они содержат те же грамматические черты (например, окончание -I в первых словах трех фрагментов), а также -  знакомые по другим надписям слова ASO, OLH, ISI, сопровождаемые именами, например такими как BOJAN, и титулами, такими как KAVHAN, BAGA (вероятно bagain или bagatur), и т.п. Таким образом, вне всяких сомнений эти фрагменты также являются частью протобулгарского эпиграфического наследия. Кроме того, их наличие подтверждает, что в свое время существовало множество протобулгарских надписей греческими буквами.

Материал, собранный в этом разделе показывает то, что прежде было известно в недостаточной мере: в эпоху Первой Болгарской империи, помимо официальных придворных надписей на греческом языке, существовали многочисленные надписи на протобулгарском языке греческими буквами. В частности они относятся к столичному региону.

Ситуацию лучше всего иллюстрирует фрагмент найденный в деревне Длажко, район Шумен (см. Supplement 1, Fragment 6) - местами, между греческими буквами, там ставлены некоторые особые знаки. Наука затрудняется ответить на вопрос об их происхождении. Кажется маловероятным, чтобы булгары Аспаруха пользовались собственным алфавитом наряду с греческим. Однако знаки найденные в Длажко, были обнаружены и в других местах, но уже без сопровождения греческих букв. Постепенно была собрана целая коллекция надписей, выполненных этим особым алфавитом, который был особенно распространен на северо-востоке Болгарии.

Важная ссылка:

http://www.kroraina.com/index.htm - множество материалов на русском, болгарском и английском языках по истории древней истории болгар и все, что ей сопутствует (Центральная Азия, аланы, фракийцы, волжские болгары). (Сайт В.Карлуковского)

 

 

П.Добрев Надписи и алфавит протобулгар.

Я перевел это дело на русский с английского сокращенного перевода книги "Universum Protobulgaricum, Band I, Inschriften und Alphabet der Urbulgaren", Peter Dobrev, Sofia, 1995, сделанного самим автором. If you don't mind to read it all in English, here you are. От себя я добавил кое-какие замечания, выделенные курсивом и ***.

II. PROTO-BULGARIAN RUNIC INSCRIPTIONS

1. Исторические сведения.

30 лет назад надежных сведений относительно того, имели ли булгары Аспаруха свой собственный алфавит. не было. С тех пор во всех наиболее важных для истории болгар областях Балканского п-ова были обнаружены надписи, выполненные особыми знаками. Часть этих надписей была выгравирована на (крепостных) стенах Плиски (Pliska)- первой болгарской столицы, другие были обнаружены в Мадаре, в деревнях Крепча (район Тарговище - Targovishte district), Равна (район Провадия - Provadia district), Попина (район Силистра - Silistra district), а также Бяла и Аспарухово (район Варна - Varna district). Особенно щедрой на находки оказалась деревня Мурфатлар в Северной Добрудже. Там был найдены десятки подобных надписей.

Особенно эти надписи распространены в Северо-Восточной Болгарии, т.е. как раз в центральной области протобулгарской империи VIII-IX в., где плотность расселения булгар Аспаруха была наибольшей. Отдельные надписи этого типа встречаются и вне этой территории - например в деревне Шудиково (восточная Сербия) и на острове Pakujul lui Soare в Румынии. Надписи, выполненные другим алфавитом встречаются к югу от Балканских гор (Стара-Планина): в деревне Ситова (район Пловдив), в городе Парвомай и в деревне Крушево (район Демир-Хиссар). Поскольку этот (второй) алфавит не относится к ранним протобулгарским центрам, можно предположить, что он имел исключительно местное значение и развивался параллельно письму, которым пользовались в центральных областях Болгарии.

Раннее Средневековье было весьма интересной эпохой с точки зрения истории письменности. В это время в ряде областей Восточной Европы возникли несколько различных алфавитов, некоторые из которых затем, вследствие серьезных миграционных процессов, распространились на тысячи километров. На Кавказе возникли: армянский алфавит, грузинский алфавит, алфавит кавказских албанцев (агван), аланский и касожский алфавиты, а также особый алфавит надписей Хумаринского городища. В области к северу от Румынии возникло письмо так называемых секлеров (Seklers), а затем и особое руническое письмо клада из Надь-Сент-Миклоша. А дальше к востоку в это же время появились еще две системы письма - манихейский алфавит, имевший распространение в бывшей Согдиане, и орхонско-енисейная письменность - в областях соседних с Китаем.

Определить среди этого многообразия вариантов письма точное положение надписей Плиски, Мадары и др. болгарских поселений VII-IX вв. непросто. Поэтому в первые десятелетия после открытия их сравнивали с самыми разными алфавитами: орхонско-енисейским тюркским алфавитом, секлерским алфавитом Венгрии, готским руническим письмом, хумаринскими надписями и т.д. Однако все эти сравнения так и не помогли в результате расшифровать надписи Плиски, Мадары и Мурфатлара.

Концентрация подобных надписей в областях расселения булгар Аспаруха ясно показывает, что они (эти надписи) принадлежат основателям Болгарского государства. Это подтверждается и тем фактом, что похожие знаки были найдены и на территории Болгарии хана Кубрата.

2. Подробности о крупнейшей находке протобулгарских рунических надписей.

Более 30 лет назад в небольшой деревене Мурфатлар (современная Бессарабия) в Северной Добрудже были обнаружены надписи, выполненные неизвестным письмом - отличным от греческого алфавита, а также и от кириллицы с глаголицей. Судя по наличию четырех каменных церквей, в этом месте когда-то располагался религиозный центр, ныне заброшенный. Почти одновременно с этим в Преславе была найдена бронзовая розетка (rosette) с 14 знаками того же неизвестного письма.

Ряд болгарских и зарубежных ученых тут же занялись этой проблемой. Академик В.Бешевлиев посетил эту деревню в Добрудже и зарисовал большую часть местных надписей. Румынские историки Ион Барня и Павел Диакону описали эти находки в журнале "Dacia". Польский ученый Эдвард Триарски предпринял попытку перевести часть надписей и опубликовал специальное исследование, посвященное этому вопросу. Таким образом проблема письменности из Северной Добруджи, привлекла внимание ученых из нескольких стран Восточной Европы, переросла болгарские рамки и стала международной. (see the bibliographical information in Supplements 3, 4, 5).

Несмотря на огромный интерес, перевод надписей из Мурфатлара оказался непростым делом. Пока что с уверенностью можно говорить лишь об их датировке. По мнению большинства ученых, они были сделаны в конце IX- начале X вв. - в период непосредственно после принятия христианства в Болгарии. Эта дата основана, во-первых на том факте, что часть этих надписей вырезана на стенах небольших каменных церквей, где также имеются надписи кириллицей. Только в период, сразу же следовавший за христианизацией болгар, было возможно сосуществование (даже симбиоз) этих двух систем письма. Во-вторых, кириллические надписи из Мурфатлара также содержат знаки из этого, некириллического письма. "Вставки" в кириллические надписи в виде некириллических букв были возможны лишь в то время, когда кириллица пребывала на стадии своего зарождения. Другого объяснения этому нет. Обе письменности использовались какое-то время параллельно: до тех пор, пока не осталась одна из них - кириллица.

Находки Мурфатлара указывают на тот, до сих пор еще малоизученный период истории, когда славянский алфавит еще только появился и когда помимо него существовал еще один, ныне исчезнувший алфавит неизвестного происхождения. Смешение надписей на славянском и неславянском алфавитах в церквях Мурфатлара вряд ли возникло случайно, таким образом, чтобы полностью раскрыть все тайны славянского алфавита, следует также выяснить происхождение и ныне исчезнувшего письма.

Рассмотримм некоторые интересные примеры надписей из Мурфатлара, которые показывают влияние неизвестного письма (и неизвестного языка) на славянские надписи, что в ряде случаев приводит к смешиванию славянских и неславянских слов. Вот некоторые особые буквы, которые появляются среди славянских: 

Существуют 2 надписи, в собрании Барня (Barnia) и Штефанеску (Shtefanescu) за номерами 63 и 63a, в которых нет особых (неславянских) букв, но которые содержат много явно не-славянских слов, смешанных со славянскими (словами), что делает текст трудным для понимания.

Первая надпись звучит так:

ZHUPAN I IMAET GEORGE ONC TEBE TAM ESTEK KRAIN I REZHET,

а вторая:

A TONGAN IZ POLOU TUBA OBASA ES APE.

Вторая надпись, включающащая в себя такие специфические слова как "tongan", "obasa", "es", "ape" и "tuba", содержит рисунок птицы, который, по мнению прежних исследователей, был связан со словом "tongan" - скорее всего "сокол" или "ястреб". Перевод этой надписи будет предложен в 6 части этого раздела, здесь же мы хотим подчеркнуть то, эта стойкая примесь неславянских букв и слов скорее всего является результатом протобулгарского влияния. Это влияние чувствуется как в языке так и в самом кириллическом письме этих надписей, которое отличается от традиционного славянского, а во многих местах перемежается некириллическими знаками. Насколько сильным было это влияние можно судить по более чем 30 надпися, целиком написанным особыми, непонятными нам пока знаками. Они наглядно подтверждают, что в течение IX-X вв. протобулгарское руническое письмо все еще употреблялось в Болгарии параллельно со славянским. Румынские, болгарские и польские публикации о Мурфатларе содержат в общей сложности 26 надписей этого интересного типа. Остальные пока еще не доступны болгарским исследователям из-за препятствий, чинимых румынской стороной. Но даже будучи неполным, доступный материал позволяет сделать ряд важных выводов.

3. Некоторые соображения относительно особенностей протобулгарских надписей.

Опубликованы фотографии 31 надписи из Мурфатлара. 5 из них выполнены славянским алфавитом, а 26 - протобулгарским. Supplement 3 содержит систематизированное собрание славянских и протобулгарских рунических надписей из Добруджи.

Собрание начинается с надписей, сопровождаемых рисунками. Эти надписи особенно ценны, поскольку рисунки существенно облегчают их перевод и дешифровку слов, записанных руническими знаками. В Мурфатларе было найдено 5 надписей с рисунками, одна - записанная славянскими буквами, а 4 - протобулгарскими рунами.

Большинство иллюстраций имеют религиозное содержание. На трех рисунках изображены люди в церковных одеждах - скорее всего они представляют святых, на одном - прямоугольный план, судя по всему церкви. Еще один рисунок изображает птицу. Профессор Эдвард Триарски, который был первым, кто занялся этими надписями, объясняет религиозный характер рисунков тем, что они были найдены (и соотв. сделаны) в зданиях церквей. Мурфатлар был одним из ранних болгарских центров христианства, поэтому не удивительно, что большинство рисунков, иллюстрирующих надписи, изображают святых.

Остальная часть собрания содержит более 20 надписей без рисунков. Они сделаны в довольно свободной манере, на некоторых буквы крупные и разборчивые, на других же буквы нечеткие и прорезаны неглубоко. Э.Триарски, В.Бешевлиев, И.Барня и Е.Стефанеску единодушны в том, что эти знаки представляют некий алфавит, однако не берутся определить его тип.

Э.Триарски выдвинул гипотезу, что это искусственное письмо, специально созданное неким греческим ученым для протобулгар после их обращения в христианство. Но подобные надписи были найдены и в областях Старой Болгарии хана Кубрата, что указывает на то, что этим письмом протобулгары пользовались еще до своего расселения по берегам Дуная. Г.Турчанинов открыл множество надписей этого типа на юге Украины, на Северном Кавказе и на Памире *** (в оригинальном тексте Памир чаще называется Imeon). Однако он отнес их, без достаточной на то аргументации, аланам и касогам (Kassogs). В прочем, наследие Болгарии Кубрата тоже прежде числилось за аланами и касогами. Неясно, являются ли знаки этого письма буквами или они обозначают слоги, общепринятого мнения на этот счет пока нет. Также неясно в каком направлении их следует читать - слева направо или наоборот. Это два главных вопроса на которые нам предстоит ответить.

Тип письма можно определить используя математический критерий - частоту употребления знаков этого письма. Иероглифическое письмо содержит много знаков, поэтому для одного и того же знака эта частота будет невелика (для небольших текстов от 0,01 до 0,001 и меньше). В слоговом письме количество знаков намного меньше, соответственно возрастает и вероятность их повторения. Если же знаки представляют собой буквы (т.е. обозначают один звук), то частота употребления еще выше.

Проф. В.Бешевлиев верно заметил, что некоторые из знаков этого письма употребляются довольно часто, но до сих пор никто из исследователей не применял критерий частоты повторения ко всем знакам надписей из Мурфатлара.

Похоже, в надписях Мурфатлара эта частота соответствует буквенному алфавиту: общий объем текстов - 237 знаков, количество отдельных (отличных от других) знаков - 53, т.е. в среднем каждый из знаков употребляется почти 5 раз. Для иероглифических и слоговых систем письма это нетипично. Таким образом, можно ответить на первый вопрос - знаки мурфатларских надписей представляют собой буквы. Частота употребления мурфатларских знаков соотносится с этим параметром протобулгарских текстов - при общем объеме 240 знаков, 6-7 употреблений. У кавказких письменностей - 5-6.

Вторым вопросом было направление письма. Проф.Е.Триарски считал, скорее всего потому что разделял широко распространенное мнение о том, что протобулгары были тюркским народом, что эти надписи следует читать справа налево. Тюркское руническое письмо действительно читается в этом направлении (справа налево), однако при тщательном изучении надписей на стенах из Мурфатлара выясняются следующие особенности:

Во-первых, у одной из надписей первая буква в углу слева выглядит (является) особенно большой и вытянутой, ясный намек на то, что текст следует читать начиная с нее.

Во-вторых почти у всех надписей первые слева буквы выписаны особенно тщательно (т.е. с них начинали писать). Чем дальше вправо, тем более неровно и небрежно написаными выглядят буквы.

В-третьих, в некоторых надписях последняя строка содержит всего лишь одну или две буквы. Эти отдельно стоящие буквы, находящиеся судя по всему в конце текста, располагаются либо в центре (что также интересно), либо в левом конце строки.

В-четвертых, у наиболее длинных надписей строчки выровнены по левому краю, что говорит о том, что их начинали писать именно слева.

Все эти особенности указывают на то, что надписи Мурфатлара, в отличие от древнетюркских, писались слева направо. Такое направление письма, будучи довольно редким на востоке, тем не менее характерно для ряда иранских и кавказских народов - аланов, касогов и т.д.

Теперь мы можем приступить к анализу отдельных знаков. На рис.2 изображен протобулгарский алфавит, то бишь полный перечень рунических знаков из надписей Мурфатлара. При расшифровке алфавита использовалась специальная компьютерная программа под кодовым названием HF, которая позволила определить фонетическое значение некоторых редко употребляемых знаков. Supplement 6.3 показывает как выглядит тюркский рунический алфавит, так что можно проверить насколько верно высказываемое некоторыми авторами утверждение о том, что мурфатларский алфавит похож на тюркский. Разница между этими двумя системами письма очевидна - по крайней мере это касается формы знаков. Вот почему попытки расшифровать надписи Мурфатлара с помощью тюркского рунического алфавита не увенчались успехом.

Алфавит болгар хана Аспаруха не был тюркским. Это подтверждают работы известного тюрколога Кызласова, который тщательно исследовав обе письменности пришел к выводы об их принципиальном различии. "Надписи из Мурфатлара (Бессарабия) были написаны особым алфавитом, которых не походит ни на один из известных алфавитов тюркских народов". (см. R. Kazlassov. The ancient Turkic runic alphabet - In: Problems of the Proto-Bulgarian history and culture. Sofia, 1989, p. 239).

Важной особенностью, выявленной при расшифровке и переводе надписей из Мурфатлара, является довольно частое использование специального церковного надстрочного знака - "тильды"***( конечно его было бы перевести "титло", но как уж есть в тексте - tilda, так и оставляю). В христианских текстах этим знаком выделяют священные понятия, или точнее, сокращенные формы их написания.

Вот примеры слов с тильдой: . Знание того, что они имеют отношение к христианству должно помочь при переводе.

Подборка надписей с Кавказа вносит некоторую ясность. Надписи из Северного Дагестана времен распространения там христианства показывают, что некоторые важные религиозные понятия в них выражались особыми руническими знаками. И над такими словами (хотя они написаны рунами) присутствует знак тильда. Вероятно этот знак попал на Кавказ вместе с византийскими миссионерами.

Слово Бог, например, в них пишется так (см. A. Abramjan. The deciphering of the Caucasian inscriptions, Erevan, 1963). Сходные религиозные понятия, помеченные тильдой, также были обнаружены и на Западном Кавказе. Вероятно, религиозные традиции приносили с собой и определенные знаки и символы. Таким образом, знак "тильда" проделал долгое путешествие - от греков к христианам Кавказа, от них к протобулгарам, и дальше, наконец, к славянам.

Итак, даже не зная точного значения, можно уверенно утверждать, что такие слова как у протобулгар выражали христианские понятия. Подобно тому, как в славянских христианских текстах вместо слова БОГ писалось БГ, а вместо ХРИСТОС - ХС и т.д., протобулгары, видимо, сокращали священные для христиан понятия, и таким образом образовались эти несколько необычные сочетания рунических знаков, помеченные классической христианской тильдой. Особый интерес представляет символ , он не был помечен тильдой, но отличается крупными размерами и стоит отдельно от остальных настенных надписей. Это столь явно заметно в Мурфатларских надписях, что вряд ли может быть совпадением. (see Supplement 3, inscription 2.1).

Выделение этого символа может говорить о том, что оно означает слово БОГ (среди языков древних народов Ближнего Востока AN - впервые это слово появляется у шумеров, но позже оно распространилось среди множества восточных народов. Возможно, протобулгары, чья родина располагалась к востоку от Шумера и Аккада, могли иметь в своем языке подобное звучание понятия Бог)***(к востоку-то к востоку, даже если к востоку (южные области Центральной Азии - см. здесь про народ бу-гу) но ведь их еще разделяли как минимум 2 тысячелетия). Знак   читается именно как AN в некоторых восточных алфавитах (аланский, касожский), в которых, как и в протобулгарском сочетание звуков AN и EN обозначались единственной буквой. Случаи сходства протобулгарских и шумерских слов, представленные в наших предыдущих публикациях, показывают, что шумерское слово AN могло употребляться протобулгарами.

И наконец, в надписи под словом присутствует слово которое, с помощью восточных алфавитов, можно прочитать как UAKH (монастырь). Это еще раз подтверждает, что знак означает Бог. Оба слова вместе образуют Божий монастырь - таково возможное значение самой впечатляющей надписи из Мурфатлара.

4. Общий обзор надписей из Мурфатлара.

Прочтению рунических надписей помогли некоторые славянские надписи, вырезанные рядом с рунами на стенах в Мурфатларе, Плиске и Преславе. Здесь можно посмотреть руны в сопровождении славянских букв (см. Supplement 2, inscription 4; Supplement 6, inscription 1 и 2; Supplement 7).

Славянские надписи позволили расшифровать 7 из древних (рунических) знаков. Можно уверенно утверждать, что эта расшифровка верна, поскольку славянские надписи четко показывают как именно звучит каждый из 7 знаков. Однако большую часть рунического алфавита протобулгар славянские надписи из центров кириллической письменности Болгарии оставляют неразгаданной. Остается надеяться, что знаки подобные Мурфатларским обнаружатся в других, более древних системах письма.

Особенно полезны при расшифровке и переводе надписей Мурфатлара, Плиски, Равны и Крепчи подобные им надписи с Кавказа и юга Украины. В одной из них академик Г.Турчанинов прочел два показательных слова: ALANUI KAN, т.е. "хан (народа) аланы", "правитель аланов" (см. Speech and written monuments of the peoples of the North Caucasus and Eastern Europe, G. Turchaninov. L., 1971). Эта надпись содержит написание высшего титула протобулгар (ХАН) руническими знаками, подобными Мурфатларским. Кроме того, аланы, народ хорошо известный (исторической науке), в свое время были тесно связаны с протобулгарами. Начиная с V-VI вв. они проживали совместно на Кавказе и на юге современной Украины. Так что звание верховного правителя у алан и протобулгар совпадает не случайно. Также неслучайно и сходство знаков письменности с юга Украины и из Плиски и Мурфатлара, областей, где обосновались протобулгары хана Аспаруха.

Тесные культурные и политические связи алан и протобулгар предполагают возможность использования уже прочитанных украинских надписей в качестве ключа к расшифровке надписей Мурфатлара. Например, в надписи ALANUI KAN нетрудно узнать 6 или даже 7 знаков из числа обнаруженных в Мурфатларе.

Кроме алан, алфавит того же типа, что и мурфатларский, имели касоги, еще один народ проживавший когда-то рядом с протобулгарами. Армянские источники упоминают, что народ "Каш" (т.е. касоги) живет "между булгарами и Понтом", т.е. в области между Болгарией хана Кубрата и Черным морем. Соответственно, касоги были также близкими соседями алан. Этим вызвано и большое сходство между аланскими надписями, найденными по нижнему течению Дона, касожскими - междуречья Дона и Кубани и протобулгарскими рунами Мурфатлара. В одной из касожских надписей Г.Турчанинов расшифровал титул KHAN KAISIHI, слово KHAN в котором написано точно также как и в надписях, процитированных выше. 7 из 10 знаков этой касожской надписи есть в Мурфатларе, еще 2 - в несколько измененном виде.

Аланские, касожские и осетинские надписи помогли расшифровать 20 мурфатларских знаков. Прибавив сюда те 7, что удалось прочесть с помощью славянских надписей, получим прочтение почти всего мурфатларского алфавита.

 

The Proto-Bulgarian Runic Alphabet

Рисунок 2. Протобулгарский рунический алфавит
 

1. Первая надпись, которую мы бы хотели рассмотреть, состоит всего лишь из 4 знаков. Она имеет очень важное содержание, на что указывает сопровождающий ее рисунок - два прямоугольника (один вписан в другой), обрамляющих саму надпись подобно рамке.

Крайний слева знак - самый большой, следовательно надпись начинается с него и читается слева направо. Это нетипично для тюркского письма, но зато характерно для надписей из Болгарии Кубрата. Еще одна важная особенность - один из знаков располагается над остальными. В наши дни такое написание выглядит несколько необычным, но в древности оно была довольно распространенным, так что встречается не только в протобулгарских надписях, но и в греческих рукописях. В данном случае оно вероятно связано с тем, что автор надписи, написав первые 3 буквы, достиг обрамления и вынужден был искать место для написания последней (4-ой) буквы. Пока что это всего лишь гипотеза, но можно утвержать точно, что эта буква тоже часть надписи.

В касожском алфавите первая буква (расматриваемой надписи) обозначает особый звук "ua" ([уа]). Он напоминае звук "oa" ([оа]) в слове "zoapan", обнаруженном в кладе из Надь-Сент-Миклоша. Следующий знак, обозначающий звук "r" ([р]), имеется и у алан и у касогов. Тот же знак, означающий либо звук "r" ([р]), либо звук "l"([л]), есть и в других кавказских алфавитах - например в одной из версий грузинского алфавита и в письме кавказских алан. Отличия звукового значения могут быть объяснены тем, что этот знак происходит из арамейского письма, в котором он означал различные сонорные звуки - [р], [л] и [н]. В нашем случае он означает звук [р], это следует не только из его алано-касожского (внешнего) вида, но также и из того факта, что в глаголице звук [р] выражается точно таким же знаком.

Третий знак надписи интерпретируется довольно просто, поскольку он был вставлен в один из славянских текстов Мурфатлара вместо староболгарского звука "g" ([г]). В той надписи (см. Supplement 2, inscription 7.1), слово "святаго" (святого) написано как , т.е.  замещает кириллическое Г.

В текстах, обнаруженных Г.Турчаниновым, 4-ая буква написи встречается довольно часто и звучит "an" ([ан]) или "on" ([он]). Таким образом, в этом случае мы опять имеем знак алано-касожского типа. У осетинов, потомков алан, слово "uardon" означает 'церковь, святилище'. В южных областях Центральной Азии - которые когда-то населяли протобулгары, до миграции в Европу, слово "arkon" имеет то же значение, что и упомянутое выше осетинское слово - 'церковь, святилище'.

Два вписанных один в другой прямоугольника, обрамляющие надпись, могут изображать план здания. Интересно, что здания подобной геометрической формы - 2 прямоугольника - один внутри другого, были обнаружены в областях, когда-то населяемых аланами и протобулгарами. Из 5 известных зданий такого типа 2 находятся в Болгарии - Плиска, Мадара, 2 - на юге Украины, и 1 на Кавказе - среди руин Хумаринского (***см. Д.Димитрова Протобулгары северного и западного Черноморья гл. Протобулгары к востоку от Азовского моря в VIII-IX вв.) городища. Все они прежде были церквями или святилищами. В помещении обрамленном двумя прямоугольниками находился алтарь со священным огнем. Книга "История народов Северного Кавказа" (M., 1988, p. 135)содержит ценные сведения о данном типе зданий. Подобным образом выглядели зороастрийские храмы огня, и здание, найденное в Хумаре, скорее всего таковым и являлось.

2. Следующая надпись расположена над рисунком, изображающим человека явно в церковном облачении и с нимбом вокруг головы (см. Supplement 3, drawing 1.3):

Murfatlar - Inscription accompanied by a drawingВ поднятой правой руке он держит большой крест, а выше стоят 4 знака:


 
Все они имеют прямые параллели среди знаков Болгарии Кубрата - первый знак соответствует там звуку U, и произносится как "iu"([ю]) или d "io" ([ё]). Второй знак - , аналогичен касожской букве D, которая звучит "on" ([он]). Третий знак, испорченный и сохранившийся лишь частично, напоминает букву соответствующую звуку "e", и четвертый знак - это тоже алано-касожское "e". Надпись звучит IOANE E и очевидно посвящена св.Иоанну. Остается только выяснить какому именно из святых, носящих это имя.

Святой держит в руке крест, довольно большой - вплоть до надписи. Крест этот заметно выделяется на рисунке, что возможно указывает на то, что этот святой никто иной как Иоанн Креститель, поскольку высоко поднятый крест является его характерным атрибутом в традиционной иконографии. Так что этот рисунок можно считать ранним (возможно самым ранним) изображением Иоанна Крестителя в болгарских источниках. Поскольку знаки из Мурфатлара предшествуют распространению славянского письма, их следует отнести ко времени сразу же после принятия христианства. Так что стены Мурфатлара отражают важнейшее событие в истории Первой Болгарской империи - принятие христианства.

3. Следующий интересный рисунок также изображает святого, окруженного большим нимбом и имеющего на своем одеянии следующую надпись: (см. Supplement 3, drawing 1.2):

Murfatlar - Inscription accompanied by a drawing

Судя по двоеточию эта надпись состоит из двух слов - Г.Турчанинов доказал, что в письменности Болгарии Кубрата двоеточие служило разделительным знаком. *** (Кстати в орхонских надписях древних тюрок разделителем слов также был знак : ) Первый знак читается "SI", следующий - "e", таким образом первое слово - "SIE", т.е. святые. За словом "SIE" скрывается древнее восточное слово SI (БОГ), известное в ассирийском и древнесирийском языках наряду с другим определением божества - AN. The shape of the character also reminds the representation of the god Sabbath and the halo is significantly larger than the other halos. The second interpretation is personally preferred by the author.

4. Еще одна интересная надпись с рисунком была найдена в Равне (любезно предоставлена профессором М.Московым (Prof. M. Moskov)). На рисунке изображена лошадь, а надпись, располагающаясся от головы до хвоста этой лошади, звучит: ALASHUARTTUI (см. Supplement 4, drawing 2).

Ravna - Inscription accompanied by a drawingЗнаки похожи на найденые Турчаниновым, особенно они близки к так называемому староосетинскому (Old Ossetian) алфавиту, в котором они все присутствуют. Первое слово ALASHU также до сих пор встречается на Северном Кавказе - на кабардинском, осетинском, адыгейском и других языках оно означает "жеребец, чистокровная лошадь", а у их соседей - тюркоязычных казахов оно означает "лошадка, небольшая лошадь". Чувашское слово "lasha" означает то же, что и ALASHA - верховая лошадь (пригодная для верховой езды).

Второе слово в надписи - ART, также встречается на Северном Кавказе. В осетинском и чеченском языках оно означает "скачки". Целиком выражение ALASHU ART TUI с помощью этих языков можно перевести как "праздничные (конные) скачки". Вероятно надпись из Равны появилась в один из дней традиционных скачек, проводившихся когда-то протобулгарами, и сохранившихся в болгарской традиции в виде современного Тодорова дня (Todorov-day).

5. Следующая надпись из Мурфатлара, расположенная над рисунком раннего христианского священника, points on an Old Bulgarian environment (указывает на древнеболгарское окружение). Рисунок представляет христианского священника в церковном облачении с нимбом, над которым протобулгарскими рунами написано слово ОТЕЦ (см. Supplement 3, 1.4).

Murfatlar - Inscription accompanied by a drawing


ОТЕЦ

Первый знак соответствует букве O, потому что в других Мурфатларских надписях он замещает кириллическое О. 3 остальных знака имеют параллели в таблице Турчанинова.

6. В другом месте слово ОТЕЦ (OTEC) написано как ОТЕС (OTES). Рядом с ним короткое слово, которое можно прочесть как "khan" или "ghan":

Что означает "khan"/"ghan" точно неизвестно, можно связать это слово с титулом протобулгарского правителя ХАН, а если учесть тот факт, что один из булгарских ханов - Борис, отрекся от престола и принял духовный сан, то "Khan otes" можно понимать как Хан-отец (хан-священник), но это лишь гипотеза.

7. Важная духовная роль Мурфатлара с его 4 церквями в эпоху формирования болгарской культуры, также прослеживается и в других настенных надписях. К сожалению многие из них плохо сохранились, но даже уцелевшие фрагменты весьма показательны. Например, у одной из надписей первая строчка полностью отсутствует, а во второй мы читаем SIO KOSR:

Первое слово соотносится с древним SI (Бог, святой), второе - с иранским KASR (храм, церковь), сохранившееся в форме KOSR в некоторых восточных языках. В кельтских языках замещение R звуком L приводит к слову KASL (ср.английское castle - замок). SIO KOSR вероятно означает "святой храм", ниже читаем еще одну строчку:

Над этими двумя строчками расположен предлог AB (см. Supplement 3, inscription 20). Надпись целиком можно прочесть так:
В СВЯТОМ ХРАМЕ СВЯТАЯ(священная) КЛЯТВА.

8. Последняя надпись этого типа довольно большая, но сохранилась очень плохо. Оставшаяся часть может быть переведена с помощью алано-касожского алфавита (особенно в его талышской версии). Она представляет собой страстное духовное послание, созданное неким священником, преданным христианской идее:
Посев(ы) святого храма Божьего THE SOWING OF THE HOLY TEMPLE OF GOD ( пишет он) - снабжают водой и питают как ороситель в засуху WATERS AND FEEDS LIKE AN IRRIGATOR THE DRYNESS (see Supplement 3, inscription 13):

Почти все слова восточно-иранского происхождения:

KNISHE=KNISH (семя, (по)сев, рост, кельское knith)
SIP=SIP (святой, чистый, светлый)
EFE=EFE (Воскресение)
HSA=(Христос, христианство)
UVMA=OV (вода), ovd (озеро) талышский, мунджанский uv (мокрый), и т.д.
OAPO=VAFO (точно как - exactly as) - талышский
II = IE (делать) - дардский
OZHZHE=OUZHI, OVCHI (ороситель (человек, занимающийся орошением) - irrigator)  - талышский
SAPE=SAPE (засуха) - талышский
 
Некоторые слова имеют кельтские параллели: KNISHE (семя, (по)сев) - KNITH, AVE (Бог), SUV - (святой, , чарующий - charmful). Но в целом надпись не кельтская, а восточно-иранская по своему характеру. Важно отметить и то, что знаки этой надписи близки к центрально-азиатской версии алано-касожского алфавита.

9. Самая интересная и довольно большая надпись раскрывает взгляды протобулгар на небо и небесные тела (см. Supplement 3, inscription 14). она сотоит из10 слов и знака SH между ними, который обозначает название недели (the name for the week).

Все знаки имеют аланские и касожские параллели:

Первое слово - это уже известное нам AN (небо - Heaven), правда, в несколько другой форме - UAN, вероятно возникшей на восточно-иранской или может быть кельтской основе. Окончание CHU напоминает протобулгарские окончания SHU и SHI из других надписей, а UANCHU вероятно означает "НА НЕБЕ", "НЕБЕСНЫЙ". Следующее слово, SAN, вероятно означает - солнце или звезда, в иранских языках оно имеет форму SHUN, а в кельтском и английском SUN (т.е. SAN). Цифра, следующая за ней, указывает на то, что надпись посвящена небесным телам, звездам.

Дальнейший текст еще любопытнее. Мы встречаем там слово ISI, которое употребляется в других надписях Мурфатлара в значении "правитель, хозяин". Дальше есть слово (UO), которое напоминает широко распространенное в древности название планеты Юпитер - JEN, JAN. Подобное название Юпитера используется до сих пор в кельтских языках. В болгарской традиции Юпитер называется JANKUL, что похоже на упомянутую выше форму JEN. Буква SH*** (может быть правильнее ZH, ведь знак, о котором идет речь на Ш - SH, совсем не похож, а представляет собой нечто среднее между обознающими S и Z, а поскольку речь дальше идет о глаголическом Ж, то я бы заменил SH на ZH), отделенная двоеточиями означает цифру 7. В глаголице для обозначения цифры 7 также используется буква живете (звук [ж]) *** (кстати глаголическое Ж само по себе довольно похоже на этот протобулгарский знак).

Все слова этой самой длинной рунической надписи имеют иранские и кельтские параллели:

UANCHU: Санскрит vankaia (двигающийся сам по себе), vanku (подвижный, движущийся по небу), an (Бог - шумерский яз.).
SAN:   дардский яз. sun (яркий), таджикский яз. shun (сияющий), кельтский яз. sun, san (звезда).
SH:   7 (обозначает цифру).
SI:   ассиро-вавилонский яз. (Assyr.-Babyl.) si (Бог, Хозяин), Санскрит is (правитель).
UON:  кельтский eon (солнце), санскрит ina (могущественный).
(I)NE:  ine (эти) - форма, характерная для санскрита, иранских и кельтских языков.
UO:   IO (планета Юпитер) - кельтский
OS:   eos (время, век(эпоха) -age) - кельтский, ассирийский, санскрит
ISO:   is (правитель, хозяин).
IN:   in (вести, руководить - to lead, организовывать - to arrange) - кельский, иранские и санскрит (Irano-Sanskrit)

С помощью этих слов надпись можно перевести следующим образом:

Двигающихся по небу светил 7 - THE MOVING HEAVENLY BODIES ARE SEVEN. Их правитель - солнце (или оно само ведет себя) - THEIR RULER IS THE SUN (or IT LEADS ITSELF) как и Юпитер - AS WELL AS JUPITER господин (хозяин) времени -THE MASTER OF TIME.

Надпись раскрывает представление о солнце как о важнейшем из небесных тел. Юпитер занимает второе место будучи "хозяином времени". В болгарской народной традиции Юпитер действительно предстает хозяином времени, т.е. звездой, прядущей временную нить. Й.Валчев опубликовал ценные этнографические материалы, которые существенно проясняют картину, связанную болгарским народным календарем. Эта надпись говорит нам о том, что было уже установлено раньше, но только косвенным образом: болгарский народный календарь основан на движении по небу Юпитера. Юпитер называли хозяином времени многие народы древности. Об этом упоминается в текстах, найденных в Ассиро-Вавилонии, которые вероятно передают шумеро-аккадские представления. Интересно, что последние 11 дней года (т.н. "Sakmuk"), которые пользовались особым почитанием, и которые были призваны исправить неточность лунного календаря, в Вавилоне назывались "днями Юпитера".

Юпитер подчинялся Солнцу, которое называли "госпожой Юпитера". Это еще раз подтверждает, что для протобулгар основание для измерения времени служило именно оно, а не Луна, как полагают некоторые авторы. Если внимательно взглянуть на некоторые древние календари, сходные с протобулгарским, то станет понятным, почему Солнце называлось "госпожа Юпитера". Календарь центрально-азиатских саков (см. книгу "The Proto-Bulgarians" этого же автора), когда-то бывших соседями протобулгар, содержал расчеты того, в каком созвездии будет находится Юпитер при восходе Солнца. Формула этих расчетов сохранилась благодаря арабскому астроному Бируни. Из нее ясно, что старинные астрономические концепции включали в свои расчеты как Солнце, так и Юпитер.

Но эти расчеты, как мы видим из календаря саков, а также из рассматриваемой нами надписи, были сделаны ? в годы солнца ? (in solar years), и поэтому солнце там называется (считается) госпожой Юпитера.

Часть выражений, использованных в этой надписи, являются настолько древними, что их корни следует искать не только в иранских и в индоевропейских языках, но и даже в эпохе шумеров. Так слово ION использованное для солнца, похоже на слова ON и EN, обозначающего верховное небесное божество ***

***(AN ('вода' + 'высокий'): сущ., небо, небеса (метафизически); бог неба Ан; колос/гроздь фиников .

гл., быть высоко.

прил., высокий.

предлог., перед.

EN: сущ., сановник; господин; жрец высокого уровня; предок (статуя); предсказатель.

v., править.

adj., знатный. (см. Дж.А.Хэллоран. Процесс создания протошумерского языка)

Ан - бог неба, Энлиль - букв.господин Дуновение, Энки - букв.господин земли). Слово IS - (правитель, благородный(знатный) человек) походит на шумерское слово ISIN и аккадское ISU (могущественный, сильный), а название Юпитера IU*** (вообще-то кажется, там стоит UO), названный в нашей надписи хозяином времени, напоминает шумерское слово U (день, время) и аккадское слово UMU (время).

Эта надпись говорит о близкой связи некоторых протобулгарских представлений с древними цивилизациями Ближнего Востока. Наиболее значимые выражения ее (этой надписи) уходят в очень древнюю эпоху.

II. PROTO-BULGARIAN RUNIC INSCRIPTIONS

5. Ключ к надписям Мурфатлара.

Надписи Мурфатлара особенно интересны большой, судя по всему, древностью их алфавита. Древнейший его аналог имел место в районе Памира (Imeon), т.е в области, где жили протобулгары до своего переселения в Европу.

Ученые, признанные знатоки древних письменностей, обратили внимание на этот оригинальный алфавит уже давно и сумели его расшифровать. Также они успешно проследили его путь в Европу и дальнейшее развитие в области, где когда-то располагалась Болгария хана Кубрата. Но эти важные и давно установленные факты ускользнули от внимания болгарских ученых. В то время, как международная наука уже составила таблицы алфавитов этого типа (которые восходят к общему для них алфавиту), в Болгарии рождались фантастические и неправдоподобные идеи: например о том, что сомнительные надписи были написаны китайскими или древнекитайскими иероглифами, тюркскими или древнетюркскими рунами и т.д. Некоторые иностранные ученые, прежде всего из-за своей слабой информированности о письменах востока, впадают в ту же ошибку.

Простого сопоставления алфавита Памирских гор (Imeon) с мурфатларским уже достаточно, чтобы убедиться, что эти странные и смущающие ученых знаки , которые многие считают китайскими иероглифами или даже их прототипами, на самом деле давно уже известны науке и не представляют из себя ни какой тайны:

Наиболее важные примеры сходства (слева - Мурфатларские знаки, справа - Памирские (Imeon):

Итак основа мурфатларского алфавита не была изобретена в самом Мурфатларе, а существовала уже давно. Если бы болгарское востоковедение не было столь однобоко развитым из-за сильного крена в сторону тюркских исследований, протобулгарские надписи уже давно были бы расшифрованы.

Опираясь на уже опубликованный восточный алфавит мурфатларского типа (см. наиболее полный список сходств между алфавитами Памира, Болгарии Кубрата и Болгарии) мы в состоянии прочитать почти все нерасшифрованные надписи.

Сранительная таблица из трех основных областей, когда-то населявшихся протобулгарами (полный список аналогий).
Comparison of the alphabets

Чтобы еще лучше понять их природу стоит сфокусировать внимание на надписях, в которых повторяются характерные черты. Например, 2 надписи заканчиваются словом состоящим из одной буквы - E. Еще одна надпись также кончается словом из одной буквы - буквы IU (Ю). Очевидно, такие короткие слова были характерны для протобулгарского языка.

Такие же отдельно стоящие буквы встречаются 2 или 3 раза и в протобулгарских надписях греческим алфавитом, в частности буква E в выражениях типа ASO E (прах есть). Так что, конечное Е рунических надписей вероятно не отличается от индо-иранской формы E (AE, HAE), уже упоминавшейся при обсуждении первой группы надписей (протобулгарских надписей греческими буквами). Другое конечное слово - IU, также характерно для этой (индо-иранской) языковой группы, оно представляет собой 3-е лицо множественного числа глагола БЫТЬ. Помимо индо-иранских подобная форма встречается также и в кельтских языках. Далее мы видим, что первое слово надписей нередко имеет окончание "i" или "e", что также характерно для восточно-иранских языков.

Итак, ряд грамматических черт рунических и греческих (выполненых греческими буквами) протобулгарских надписей совпадают. И те и другие писались одним и тем же народом (на одном и том же языке), народом жившим когда-то на Памире (Imeon (Pamir)).

6. Голос возрожденных к жизни надписей.

Как уже упоминалось, алфавит этих примерно 30 надписей из Мурфатлара, происходит с востока. Подобные им письмена найдены на территории бывшей Болгарии Кубрата, на Кавказе и дальше к востоку - на склонах гор когда-то называвшихся Имеон (сегодняшние Памир и Гиндукуш). Но с востока пришли не только знаки, но и сами слова этих надписей, абсолютно непонятные современным болгарам.

На стене церкви, чудесным образом уцелевшей в веках, мы нашли следующие абсолютно разрозненные короткие надписи: AN UAKH, JAFJA, NIEKHES... Хотя слова эти вырезаны глубоко и разборчиво, смысл их представляет собой загадку.

Что означает JAFJA или EFE(...) написанное на стене церкви? И почему JA - первая буква этого слова, столь часто встречается на Кавказе и в северном Дагестане? Почему она столь часто появляется на священных предметах или в ранних христианских текстах? На все эти вопросы можно легко ответить с помощью восточных языков. На персидском и таджикском JAFJA (или EHJE) означает Воскресение. В других языках Востока - кабардинском, древнесирийском и армянском есть такие слова как UAFE, AFE, IUV , означающие помимо прочих вещей еще и НЕБО, СВЯТОСТЬ, БОГОСЛУЖЕНИЕ, т.е. понятия связанные с религией и небесами. Кельты, один из древнейших христианских народов Европы называли когда-то Евангелие словом AVAIL (буквально: небесная песня). Древнекельское слово AVA означает НЕБО, к нему восходят современные кельтские слова AFA, AVAN (большой, верхний, небесный). Тот факт, что подобные религиозные термины встречаются по всему миру, вызван тем обстоятельством, что они зародились в лоне древнейших цивилизаций - эламской, шумерской, египетской, где также можно обнаружить такие слова как "AAV", "APE", "OV", связанные с небом, помимо прочего. Необычайное созвучие в языках древних цивилизаций слов, связанных с понятием небо, это загадка, которую еще предстоит разгадать. (Прототип слова JAFJA имеется и в дравидийских языках. В тамильском небесный мир называется "AHAJA", что близко как к шумерской, так и к египетской форме слова JAFJA). Но поскольку в нашем случае это весьма древнее слово обнаружено на стене христианской церкви, вряд ли оно имеет прежнее языческое значение, скорее оно относится к понятию хотя и связанному с небом, но также являющемуся одним из наиболее священных для христиан - Воскресению.

Надпись, вероятно, сделал священник или верующий, пребывавший в Мурфатларе в день Воскресения. То, что JAFJA означает Воскресение подтверждается также следующим: в одной более длинной надписи, подобной мурфатларским, это слово сопровождается особым знаком, которым помечались все наиболее важные христианские понятия в протобулгарском письме (ранее упоминавшаяся тильда/титло).

Другие слова, из перечисленных выше, не менее интересны. NIEKHES как написано на одной из стен, появляется в разных формах - NIKA, NEIAS, NEFES и т.д., у многих восточных народов. В иранских языках это слово имеет 2 основных значения - молитва и благословение (см. Supplement 3, inscription 2.6).


 
Древнеиранское слово NEV (добро) является основой этого слова, в столь же древних языках (например, парфянском) оно звучало NEG. В иранских языках от этого корня происходит множество слов, обозначающих священные понятия, а также пожелания удачи и успеха. Подобные благословения были в ходу и в средневековой Болгарии (ныне вышедших из употребления). Приветствие NE BARE TE!, многократно повторяющееся в одной старинной народной (болгарской) песне, буквально означает (доброй) УДАЧИ ТЕБЕ!, и происходит от персидского и парфянского BARE (успех, судьба(предопределение)).

Надпись AN UAKH, вырезанная крупными, четкими буквами, также имеет параллели в письменах Востока (см. Supplement 3, inscription 2.1).

Помимо многочисленных религиозных понятий, происходящих из восточных языков, на стенах имеются также и греческие религиозные термины - например слово АНГЕЛ, написанное смесью славянских и протобулгарских букв (см. Supplement 3, inscription 2.5).


 
С помощью одной из надписей безымянный монах или просто верующий обращается с молитвой к Иисусу. Обращение EISHUSO, т.е. ISUSU (Иисус) написано ?заглавными? буквами (uppercase letters).


 
Особая звательная форма слова Иисус имеет восточный тип, поскольку окончание О в иранских и некоторых кавказских языках образует форму обращения к особе мужского пола. Так что, по-видимому, это слово писал протобулгар(ин), а не славянин, поскольку такая форма обращения нетипична для славянских языков. *** (в церковнославянском звательный падеж для существительных мужского рода с окончанием на -ъ (Исоусъ) образуется с помощью окончания -е - Исоусе)

Болгарские авторы не раз пытались довольно примитивным образом обосновать тезис о том, что болгарский народ в раннехристианскую эпоху не был особенно религиозным, а скорее отличался неверием и скептицизмом. Надписи на стенах церквей Мурфатлара, похоже, уцелели специально чтобы опровергнуть этот миф. Все они являются доказательствами духовного подъема, вызванного принятием христианства болгарами. Многие люди тогда совершали довольно далекие путешествия, чтобы в церкви обрести спасение души и избавление от телесных недугов.

В другом месте можно увидеть крест рядом со следующей взволнованной надписью: "ЭЛТО, БЕЗДОМНОГО, ЭТА МОГИЛА ЕСТЬ". Очевидно она посвящена некому бродяге, пришедшему в церковь для молитвы или для исцеления, и которого там постигла внезапная смерть.

Первую строчку также можно прочесть и как "свободный Элто", поскольку в талышском языке, имеющем много параллелей с протобулгарским, "O" означает свободный. Оставшиеся слова также имеют свои талышские аналоги, включая последнее слово "E". Стиль этой надписи напоминает стиль надписей найденных в Силистре (переведенных автором в одной из предыдущих книг). Почти все те надписи начинаются с личного имени, а заканчиваются словом "E" - это же характерно и для иранских языков, особенно для языков ряда восточно-иранских народов. Таким образом Elto из этой надписи был скорее всего человеком протобулгарского происхождения, и прибыл он издалека, иначе не был бы похоронен в церкви.

Среди надписей этого типа есть 2, состоящие из смеси славянского и протобулгарского языков:

- ZHUPAN I IMAET GEORGE ONC TEBE ESTJAK KRAIN I REZHET

и

- A TONGAN IZ POLOU TUBA OBASA ES APE

(см. также Supplement 2).

Первая из них кажется полностью славянской - и буквы и порядок слов. Однако ее так и не удалось перевести до сих пор за исключением двух слов: титула ZHUPAN и имени GEORGE. Несмотря на определенное сходство, язык этих надписей отличается от славянских языков. Никто (из ученых) однако не рискнул пока допустить, что в государстве, населенном славянами и протобулгарами, кто-нибудь из грамотных протобулгар мог использовать славянские буквы для записи протобулгарской фразы. В этой надписи есть много слов восточного, прежде всего памирского, происхождения: IMAET (хранитель, поручитель(гарант)), ONC (тот (человек), кто что-то обещает), ESTJAK (80), KRAIN (золотые изделия (gold pieces - куски золота)), REZHET (так и должно быть, так может быть (это возможно)!). И вот как теперь можно перевести эту фразу:

ЖУПАН И ХРАНИТЕЛЬ ГЕОРГЕ ОБЕЩАЕТ ТЕБЕ 80 КУСКОВ ЗОЛОТА, И ТАК ЭТО И ДОЛЖНО БЫТЬ! - THE ZHUPAN AND GUARDIAN GEORGE PROMISES YOU EIGHTY PIECES OF GOLD AND SO MUST IT BE!

Вторую надпись также можно перевести с помощью восточно-иранских языков:

А ТОНГАН ИЗ ПОЛУ ОБЕЩАЛ ТЕБЕ (букв.поклялся) 8 ОВЕЦ - AND TONGAN FROM POLOU PROMISED YOU (literally: GAVE THE VOW) EIGHT SHEEP.

Обе надписи говорят о дарах, когда-то преподнесенных богатыми болгарами церковному центру в Мурфатларе. Язык этих надписей представляет тот же тип, что и рунические протобулгарские надписи. В то же время он идентичен и языку надписей из Силистры - памирскому языку.

Итак, существует 3 вида надписей на протобулгарском языке - 1) записанные греческими буквами, они изучены довольно полно, 2) надписи, сделанные протобулгарскими рунами и 3) наименее изученные, и даже оставшиеся незамеченными, надписи славянскими буквами. Язык же всех этих надписей один и тот же.

Продолжим обзор текстов Мурфатлара.

Монахи или просто верующие, которые вырезали эти надписи, хотели сохранить с их помощью нечто важное для себя. А одним из занятий, которыми во все времена увлекались образованные люди, является наблюдение за небесными телами. В Мурфатларе есть 3 надписи, касающихся этой темы, все они написаны протобулгарскими знаками. В 2 из них имеется специально выделенная буква SH, обозначающая цифру 7. Первая надпись сравнительно короткая, она содержит сообщение: ДВИЖУЩИХСЯ ЗВЕЗД 7 (есть) - THE MOVING STARS ARE SEVEN. Ниже нее располагается слово DI, которое в кельтских и некоторых иранских языках означает - "точно, именно так".


ДВИЖУЩИХСЯ ЗВЕЗД 7 (есть) - THE MOVING STARS ARE SEVEN

Все слова надписи - восточно-иранские: OUOV - движущаяся звезда (сравни с памирским OUTOB - солнце, и талышским OV - луна), IU - множественное число 3-е лица глагола "быть", и определенный артикль "E" в начале надписи.

С точки зрения современной науки это сообщение не совсем точное, однако когда-то так и считали, что движущихся звезд именно 7: Солнце, Луна и 5 известных тогда планет - Меркурий, Венера, Марс, Юпитер и Сатурн. Именно представление об этих семи небесных телах, дало идею к созданию используемой и поныне 7-дневной недели, что отразилось и на названиях дней недели ... - Sunday, Monday, и т.д.

Значительная часть остальных текстов имеет религиозное содержание. Например:


Путь Исуса спасение есть - THE WAY OF CHRIST IS THE SALVATION

Или:

Бога Святой Сын! Христос! - HOLY SON OF GOD! CHRIST!

Последняя - надпись с восточного алтаря одной из 4 церквей. Слова восточного, прежде всего иранского происхождения: HUDO (Бог), используется на Памире и сегодня, ZHJANE (освобождение, спасение), и т.д. Имя Христа подтверждает христианский характер надписей.

Или:

(для) Лянхо (Лянхе), праведного старого человека - FOR LANHO, THE FAIR/JUST OLD MAN

3 надписи, однако, вызывают особый интерес, поскольку они немного отличаются от основной массы христианских текстов. Две из них очень похожи, поэтому их лучше рассматривать вместе:

В обеих присутствует религиозное слово "UM", означающее "вера" в восточно-иранских языках. В первом случае оно связано с зороастрийским словом JASD, а во втором - со словом иранского происхождения "HUCA" (Бог). Эти надписи напоминают о древней языческой вере протобулгар. Вероятно, они связаны с упоминавшимся ранее рисунком зороастрийского святилища. Довольно необычной представляется и следующая надпись, состоящая из двух частей:


Перевод ее весьма затруднен тем, что некоторые знаки находятся над строкой, но очевидно, что текст начинается словом иранского типа OBJAZHJEK (повешенный), за ним идет слово ORD (язычник, преступник). Можно предположить, что надпись говорит о казни преступника или язычника.

Еще одна короткая надпись связана со старой языческой верой:

ZHIZH или ZIZH. Этим словом иранские и некоторые кавказские народы называют священные предметы и амулеты, и вероятно таково и значение (перевод) этой надписи. (см. Supplement 3, inscription 4).

7. Большие надписи из церквей Мурфатлара.

С лингвистической точки зрения, наиболее интересны большие надписи Мурфатлара, поскольку они представляют собой именно то, чего не хватает современной науке - всесторонние тексты на протобулгарском языке. В основном же в распоряжении лингвистов имеются лишь отдельные слова, значение которых выводится из греческих надписей и славянских рукописей. За 200 лет, прошедших с тех пор как возник вопрос о происхождении протобулгарского языка, было выдвинуто немало альтернативных и противоречащих друг другу гипотез: протобулгар называли тюрками-татарами (в конце XVIII в.), финнами или смесью финнов, тюрок и славян (теория академика Френна (Frenn)). Потом их считали славянами, гуннами, а позже даже самодийцами (самоедами - Samoeds), пока в конце XIX века не объявили чувашами. Ни одно из этих предположений не было настолько убедительным, чтобы перевесить остальные.

И вот наконец-то впервые в распоряжение ученых попали более объемные тексты, чем самый большой протобулгарский текст, записанный греческими буквами - надпись из Надь-Сент-Миклоша (состоящий из 9 слов). В отличие от другого длинного текста, записанного греческими буквами - Преславской надписи, они (мурфатларские надписи) представляют реальный язык, а не простое перечисление предметов военной амуниции. Самая длинная надпись из Мурфатлара состоит из 35 знаков, образующих 11 слов, следующая по по объему надпись содержит 29 знаков (10 слов) (см. Supplement 3, inscriptions 14, 13). Все слова первой надписи четко отделены друг от друга разделительными знаками, типичными для рунических письменностей - точками и двоеточиями.

Во второй надписи (по крайней мере, в ее первой части) есть несколько слов, помеченных тильдой, что помогает разбить текст на отдельные слова. В другой группе относительно больших надписей разделительных знаков нет, но слова распределяются по отдельным строкам, как это видно на примере протобулгарских надписей греческими буквами (см. Supplement 3, inscription 20).

Эти особенности, а также некоторые другие детали, облегчают процесс расшифровки больших надписей. Вторая по размеру надпись содержит 2 довольно специфических знака, напоминающих те, что были обнаружены в восточной части Памирских гор, а также на территории бывшей Болгарии хана Кубрата. Первый из этих знаков, помимо Мурфатлара был обнаружен и на ряде священных предметов из других мест - например на каменном льве из лагеря (camp - стоянки) близ Омуртага (Omurtag). Этот протобулгарский символ имеет корни в письменах Западной Азии - например в арамейском, где он имеет тот же вид и то же фонетическое звучание. Второй знак (KH) также происходит из той же области. Он появляется в той же форме в памирских (Imeon mountains) надписях, в то время как в надписях Болгарии Кубрата он выглядит несколько более округлым. Эти знаки рассеивают последние сомнения по поводу протобулгарского происхождения надписей Мурфатлара. Они также не являются чем-то новым для болгарской палеографии, поскольку, наряду с 3 другими мурфатларскими знаками, они были обнаружены на бронзовой розетке (rosette) из Плиски (см. Supplement 3, 21).

Еще 2 знака надписи из Бялы ( Bjala под Варной) также имеют памирские (Imeon) параллели.

Проблема этих знаков в настоящее время рассматривается более широко, после того как примерно 20 лет назад румынские исследователи попытались отнести надписи Мурфатлара готам. Они утверждали, что этот тип письма характерен только для Мурфатлара и отличен от типов письма распространенных в Болгарии. Однако, как мы теперь видим, то же письмо применялось и в Плиске, а также оно встречается, в меньшей степени, в ряде других раннеболгарских находок. Попытки представить эти надписи как исключительно местные, характерные лишь для Мурфатлара, абсолютно несостоятельны. Готская же гипотеза - это своего рода довольно безответственная научная фантастика (см. широко известный готский рунический алфавит в Supplement 7).

8. Протобулгарские надписи Старой Болгарии (хана Кубрата) и Памира (Imeon mountains).

Для правильного перевода протобулгарских надписей очень важен тот факт, что на бывшей территории Болгарии хана Кубрата были обнаружены подобные им письмена. Они встречаются во всех крупных центрах расселения протобулгар и покрывают довольно большую область между средними течениями рек Дон и Кубань. Supplements 4 и 5 содержат все находки подобного рода. А вот несколько особенно характерных примеров:


 
В первой из 3 надписей, обнаруженных в Саркеле на Дону (см. Supplement 4, inscription 1), почти все знаки имеют свои аналоги в протобулгарских надписях из Болгарии. Второй знак совпадает с протобулгарским знаком надписей из Крепчи и Равны, а остальные известны и того лучше - такие же знаки часто встречаются в надписях Мурфатлара и Плиски. Но особый интерес в этой надписи вызывает знак, напоминающий кириллическую букву SHT - Щ (). Это самый ранний пример использования подобного знака. Поскольку надписи с Северного Кавказа и Украины старше болгарских, можно предположить, что они представляют собой архаичную версию протобулгарской письменности. Но история протобулгарской библиографии не ограничивается находками в бывшей Болгарии Кубрата.

Самая древняя надпись была обнаружена в районе Памира (Imeon), она состоит из 6 знаков:

Несмотря на краткость эта надпись тем не менее весьма показательна, так что начинать изучение протобулгарского алфавита следует именно с нее. Все знаки имеют параллели в письменности с территорий Болгарии Кубрата и современной Болгарии. Особенно близкие аналогии имеют первый, четвертый, пятый и шестой знаки. Протобулгарские алфавит имеет очень древние традиции, его древность подтверждается тем, что в Болгарии Кубрата письмена этого типа обнаруживаются на различных предметах - оружии, амфорах, кувшинах для воды и даже веретенах (spindle):

Первая надпись написана древнеболгарскими руническими знакам, следующая содержит помимо рун (например первый знак) еще и греческие буквы и читается вполне ясно: OI ANDET E (см. V. Drachuk, On the road of the millennia, Moscow, 1971, S, 223). (Греческая буква H (эта) в раннюю эпоху читалась как E, лишь позже она стала обозначать звук I. Поэтому надпись следует читать не OI ANDET I, а OI ANDET E). Ее можно перевести с помощью восточно-иранских языков как: "MY DEAREST THIS SPINDLE". On another spin weight, likewise discovered by V. Drachuk (Op.cit., p. 223), is written with Proto-Bulgarian characters the following expression "OF KUJA THE SPINDLE".


 
Любопытно, что буква ZH () пишется также как в Мурфатларе. Буква E сходна с мурфатларской, а также с этой буквой из монограммы Кубрата (monogram of Kubrat).

Все эти разнообразные находки указывают на то, что руническое письмо использовалось не только в духовной сфере, но и в повседневной жизни людей. Так что кроме священников и служителей церкви были и другие люди знавшие это письмо и пользовавшиеся им.

9. Вторая версия протобулгарского алфавита с территори современной Болгарии.

Находки в Болгарии Кубрата помогли расшифровать вторую версию протобулгарского письма, обнаруженную в древних религиозных центрах: Крепча и Равна. Наибольший вклад в это открытие внес палеографолог Красимир Попконстантинов.


Рисунок 3

Рисунок 3 представляет знаки из Провадии (Provadia) и из района Тарговище (Targovishte), а также из Плиски и Мадары. Сравнение с протобулгарским алфавитом рисунка 2 показывает лишь незначительные отличия. Знаки из Крепчи и Равны также почти аналогичны надписям из Болгарии Кубрата (see Turchaninov, Op. cit., tables XXVII-XXXV). Обе версии рунического письма являются протобулгарскими и уходят корнями в древнюю родину булгар хана Аспаруха.

 

II. PROTO-BULGARIAN RUNIC INSCRIPTIONS

10. Протобулгарские надписи Плиски.

На каменных плитах Плиски было найдено множество рунических знаков, однако долгое время они оставались нерасшифрованными (см. L Doncheva-Petkova. Symbols on archaeological monuments of the VII-X cc., Sofia, 1980). Было бы интересно попробовать их прочитать с помощью мурфатларского алфавита.

1. Начнем с 2 довольно коротких надписей, первая из них выгравирована на черепице из крыши, вторая - на глиняном кирпиче:

Слово IK появляется еще раз в другом месте - записанное греческими буквами на строительном блоке (см. L Doncheva -Petkova, Op. cit., table XXII, Fig. 50).

У ряда восточных народов (например у талышей, когда-то населявших долину реки Булгар-чай на Кавказе) слово IK означает "вниз, снизу". Также в грузинском языке IK означает "здесь, неподалеку отсюда" а AKE - "там выше (над)" (сравните с выражением A KI в первой надписи).

Возможно, что и в протобулгарских надписях слова IK и KI означали "над" и "под". Они появляются на строительных блоках, как указание строителям в какой именно части кладки здания следует их установить. Слово A (в выражениях A KI и A IK) в некоторых кавказских языках означает "эти" и, следовательно, A IK может переводиться как ЭТО(т) - СЮДА, ВНИЗ, а A KI - как ЭТО(т) - НАВЕРХ. Похожие выражения встречаются и в ряде памирских и дардских языков.

Как и во многих других случаях, этот вариант протобулгарского языка связан с двумя языковыми группами - восточно-иранской (включая талышский*** язык) и к кавказским языкам.

*** талышский язык относится к северо-западной группе иранских языков.

Для окончательной дешифровки этих надписей важно привлечь также и кельтские языки, в которых слово IK означает "нечто, лежащее снизу - something that is put below" (см. Etymological Dictionary of the Gaelic language, Glasgow, 1982, p. 211), а выражениеA KI означает "поверх дома, на крыше" (см. English Cornish Dictionary, Maracion, 1977, p. 207, 221).

2. Следующие надписи из Плиски и окрестных поселений не менее интересны. На каменном блоке, бывшем когда-то частью какого-то строения, написано:

Что означают эти слова, помогают предположить опять же кельтские языки. В языках этой группы до сих пор можно встретить выражение HI INNES - Эти - на фасад (переднюю сторону) - THESE - TO THE FRONT. Так что эта надпись тоже была инструкцией для строителей, указывавшей с какой стороны (крепостной) стены поместить этот большой каменный блок. (см. English Cornish Dictionary, p. 309).

3. На другом каменном блоке мы находим следующие знаки:

У этой надписи есть одна особенность: сначала была вырезана только первая ее часть, а вторая добавлена позже. С помощью кельтских языков первую часть можно перевести как: Йову - приветствия (TO JOV - GREETINGS), т.е. Юпитеру - приветствия. По-кельтски Юпитер также называется JOU, а JUS - это приветственный возглас, обращение к богам. Слово IIS, добавленное сбоку, соответствует кельтскому JES: (я) клянусь!

Эта надпись весьма характерна. Она показывает близость протобулгарского языка одновременно памирским и кельтским (языкам). В этом нет ничего удивительного, ведь известно, что предки кельтских народов - например киммерийцы, в древности граничили с Персией.

4. На фрагменте керамики, куске черепицы для крыши, написано короткое слово KUISI, что по-кельтски означает "форма, образец". На киммерийском языке это слово звучит точно так же, как и на нашей надписи. Мы не знаем, почему это слово написано на черепице для крыши, но можем предположить, что эта черепица служила образцом при производстве других таких же.

5. На каменном блоке из Плиски написаны следующие знаки:

= KUTH (тыльная(задняя) сторона, нечто спрятанное) - Celtic

Этот блок предназначался для установки во внутренней(тыльной) части стены, и надпись это подтверждает.

6. У входа в пещеру в Крагуево есть 3 знака:

Первый представляет собой лигатуру букв H и A. Второй является вариантом буквы O, известным по другим протобулгарским надписям. Третий знак - это хорошо известный знак AN, который встречается как в Мурфатларе, так и в Болгарии Кубрата. Особое положение знака AN говорит о том, что текст состоит из двух слов - HAO AN.

По-кельтски HA означает С(вместе), поэтому HAO AN можно перевести С БОГОМ (ВПЕРЕД) - WITH GOD FORWARD, как гласит похожее болгарское выражение. Так что возможно HAO AN у входа в пещеру представляет собой что-то вроде клятвы. Однако первое слово HAO допускает и иное толкование - у иранских народов существует такое приветствие как HAI или HAO, заключающее в себе пожелание благополучия, удачи. В таком случае HAO AN может означать "Добро пожаловать - I welcome you".

Интересна еще одна деталь, возможно намеренно заключенная в этой надписи: если оба слова прочитать слитно, то получится HAOAN, что похоже на кельтское слово HAUN (означающее - вход в пещеру).

7. Еще одна надпись - , вырезана на каменном блоке в Плиске (см. L Doncheva Petkova, Op. cit., table XX). Это иранское приветствие в протобулгарской среде. У памирских народов оно сохранило свою первоначальную форму - HO. Начальный символ встречается очень часто как отдельно стоящий символ на различных священных предметах протобулгар, в Мадаре на скале был найден ряд из этих символов:

Также он часто встречается на многочисленных сосудах из Мадары (см. L Doncheva-Petkova, Op.cit., table XX). Эти знаки показывают, что в духовной жизни протобулгар немалую роль играли слова восточного происхождения, использовавшиеся как особые приветствия и клятвы.

8. До сих пор неизученной остаются следующие протобулгарские надписи:

Они содержат слово AM и различные формы IO и OI. Все эти надписи были сделаны на черепицах для крыши из Плиски и Мадара.

AM это состочное слово, означающее КРЕСТ, знак креста. В талышском слово AM, также означающее крест, похоже на древнеегипетское название креста ANGH, на письме обозначавшееся знаком креста. Стоит заметить, что крест как символ служил идеограммой для понятия небо во всех клинописных системах (шумерской, аккадской), хотя cамо слово "небо" писалось иначе, (см. G. Angelova, Morphological and syntactic structures, S., 1984, p. 2).

Протобулгарское слово AM начинается со знака, похожего на крест, поскольку крест напоминает буква А в одной из версий протобулгарского письма.

У многих восточных народов слово ANGCH означает не только крест, но и "знак, символ" вообще, и от него происходит понятие ANT - "клятва - OATH". Поэтому можно предположить, что выражение JOAM означало "священный символ JO " (т.е. Юпитера) и было вырезано на черепице крыши в качестве оберега.

В те времена клятвы часто сопровождались ритуальным целованием священных символов. В кельтским языках слово AM означает "поцелуй". Это приводит к предположению, что выражение JOAM имеет отношение к древнему ритуальному выражению. Мы видим здесь и кельтское слово JO (Юпитер) и кельтское слово "поцелуй" (AM). JO AM могло означать Клятва перед лицом Юпитера - THE OATH BEFORE JO, Поцелуй Юпитера - THE KISS OF JO или Священный символ Юпитера - A HOLY SYMBOL OF JO.

Это одна из наиболее сложных для перевода и, в то же время, наиболее интересных протобулгарских надписей. Форма протобулгарской буквы A (в этой надписи) совпадает с формой египетского креста, но кроме того нужно учесть и тот факт, что в протобулгарском языке священный обряд - клятвенный поцелуй, назывался AM. Интересно рассмотреть историю специфической, крестообразной формы буквы А. Она (эта форма) сохранялась в Болгарии очень долгое время, возможно из-за сходства с глаголической буквой А. Не так давно было найдено кольцо с надписью '+сенов(о) кольцо' (т.е. кольцо Асеня). Оно оказалось в церкви 40 Святых Мучеников в Велико Тырново, принадлежавшей династии Асеня. Буква А имеет в той надписи ту же форму, что и в надписи из Плиски (см. M. Shopova "Car's grave, discovered in Turnovo ", "24 hours", 21.07.1992.). Кому именно из Асеней принадлежало кольцо пока неясно, оно было найдено в той галерее, где была могила и кольцо Калояна, брата Асеня I. Вышеупомянутое кольцо принадлежало либо Асеню II, либо другому младшему члену семейства, но скорее всего Ивану Асеню I. Он выбрал старое написание начальной буквы вероятно из-за его сходства с христианским крестом.

Обращение к протобулгарскому алфавиту показывает, что он не был потомком куманов, как полагают многие историки, нет он был болгарин, и довольно грамотный для своего времени. Имя Асень происходит от названия местности откуда вышли протобулгары. В Эламе это слово существовало в форме ASSEEN, а в Персии и Парфии - Ahsen. Так что Асень вряд ли происходит от распространенного у куманов имени Хассан (Hassan). По-эламски это означает 'знатный человек, сановник', Хассан же это арабская форма. Асени придавали этому имени особое значение и потому приставляли его к своим личным именам: Иван-Асень, Калоян-Асень, Михаил-Асень, Константин-Асень.

9. В районе Мадары на скалах (on the rocks) также немало надписей-клятв. Например, в центральном святилище Мадары можно обнаружить следующую короткую надпись:

Эти знаки относятся к той версии протобулгарского письма, которая распространена в районах Провадии и Тарговища. Само же слово ANN довольно хорошо известно. Оно напоминает уже упоминавшийся символ AN, и может быть связано как с понятием божества так и с древнеегипетским словом ANKH.

Следующая надпись вырезана на скале (on rock) в Калугерице (Kalugerica):  = HOS. Толковать ее можно как при помощи иранских, так и кельтских языков. По-кельтски слово HJUS означает "священный, волшебный", а в иранских языках есть слова HUDO (Бог) и HASHI (солнце).

Еще одна надпись-клятва происходит из Мадары. Буква L в ней выглядит также как она писалась в Равне и Крепче, и расшифровка сравнительно проста:

Первое слово 'E' - это определенный артикль иранских и кельтских языков, а второе слово - 'LI', по-кельтски означает "клятва". 'E LI' можно перевести как "это клятва".

На скале в Преславе есть следующая надпись: , вероятно упоминаящая Юпитера - JOV или JOU.

Также над входом в пещеру в Мадаре написано слово TIH, которое означает по-кельтски "монастырь, место для уединения":

= tigh (Celtic)

Как мы видим, вокруг древней столицы существует немало протобулгарских надписей разнообразного содержания. В отличие от Мурфатлара, где большинство надписей имели религиозное содержание, надписи Плиски делались порой с довольно прозаическими целями - для маркировки строительных блоков крепостных стен или образцов при производстве глиняных кирпичей и черепицы. Итак у протобулгар не только было собственное письмо, но к тому же оно было довольно распространено у населения столичной области страны. Использование двух версий алфавита лишний раз доказывает то, насколько прочно они укоренились в повседневной жизни людей.

11. Что означает символ IYI со стен Плиски ?

Символ IYI встречается в Плиске и Преславе 50 раз, а в целом по Болгарии - 157 раз. Читая его с помощью протобулгарского алфавита получаем слово IUI (или JUJI). Оба символа весьма распространены в мурфатларских надписях, и правильность их прочтения сомнений не вызывает.

Значение слова JUJI может быть выведено из древнеэламских надписей, выполненных так называемым протоэламским алфавитом. В них встречается сочетание знаков, которое французские палеографы, первооткрыватели этих надписей, прочли как JU, т.е. довольно близко к JUJI. В эламском, как я писал в одной из предыдущих книг, есть набор слов (преимущественно личных имен), которые напоминают протобулгарские: SHILHAH, KIRMESH, ASEEN и др.

Все это так бы и осталось гипотезой, если бы не было и других фактов. Слово U по-шумерски означает "солнце", по времени оно может быть увязано с эламским языком. Похожее слово существует и в древнеегипетском языке, но там оно означало второе по важности небесное тело - Луну. Для ряда кельтских народов слово подобного вида обозначает Юпитер - JUV в кельтской и IOVIS в латинской форме.

От корня U - солнце, в шумерском языке было образовано слово UD (праздник), которое в форме JAD или JOI перешло в некоторые иранские языки.

Эти примеры показывают, что протобулгарское слово JUI имело отношение к какому-то небесному телу, скорее всего Солнцу. Сочетание IYI напоминает эламское, особенно в своих наиболее ранних вариантах. То, что IYI обозначало солнце подтверждается и бронзовой rosette, найденой в Плиске, на фронтальной стороне каждого из 7 лучей которой написано по названию небесного тела, а на обратной стороне стоит сочетание IYI (на рисунке пунктиром):

Figure 4. The bronze rosette from Pliska.

Логично предположить, что эти 3 знака на обратной стороне представляют собой символ солнца. В древнем мире солнце считалось правителем всех звезд, и, помимо обычных протобулгарских обозначений небесных тел, rosette был иллюстрирован также и древним символом эламского происхождения. У некоторых народов Памира, например бартангов (Bartangs) и вахан (Bakhans), амулеты и по сей день день называются JU KAL (буквально: клятва солнцу; KAL - клятва, волшебное слово). На двух сторонах rosette из Плиски представлены 2 различных стиля - обычный протобулгарский стиль, характерный для Мурфатлара, и сильно вытянутое изображение символа IYI, напоминающее стиль протоэламского письма.

Рассмотрим более длинные надписи, содержащие сочетание IYI . В первой из них оно стоит в окружении двух других знаков - один перед, другой после него (см. Supplement 3, 3). Эта и остальные надписи того же типа располагаются плотной группой, где дополнительные знаки, представляют собой отдельные слова. Попытка прочесть их с помощью мурфатларского алфавита приводит к следующим результатам:

Некоторые различия в написании знаков связано с исползованием двух версий письма: более древней, родственной письму Элама и Парфии, и поздней, отражающей высокую степень развития и стандартизацию протобулгарского алфавита. Надпись SHO JUI выполнена в первой версии, т.е. знаки обоих слов напоминают эламский тип письма. То же справедливо и для надписей JUI DOANU и EO JUI, знаки которых представляют древний парфянский тип. Остальные 4 надписи представляют дальнейшее развитие протобулгарского алфавита, они выполнены буквами мурфатларского типа. Существуют также примеры замены букв старого типа новыми, как в надписи SHO JUJ JO, что доказывает, что оба типа письма использоались одним и тем же народом - протобулгарами.

Слова этих надписей помогают прочесть восточно-иранские языки. SHO значит "делать счастливым, развлекать", HE - "играть, тацевать", ESH "петь" а IHSH - "любить". JO значит "дорогой, милый" а DOANU - a "просьба, мольба". Эти короткие слова легко будут поняты в областях, где когда-то проживали протобулгары. Все они принадлежат к почти однородным понятиям : удовольствие, радость, развлечение, любовь и обещание Богу.

Есть и еще кое-что. К слову SHO (делать счастливым) восходит иранское SHEN ('веселый'). Это слово до сих пор звучит на болгарских народных гуляниях, особенно свадьбах, когда в кульминационный момент празднования один из гостей возглашает: "SHEN BADI KUME!", что примерно означает: я приветствую вас - I salute you, желаю вам веселья - I entertain you, я заверяю своим свидетельством этот брак - I witness the marriage! Это выражение особенно типично для Добруджи, т.е. именно той часть Болгарии, которую особенно плотно заселяли протобулгары.

Есть еще 2 слова, напоминающие те, что вырезаны на камнях Плиски, которыми болгары выражают свое веселье. В болгарских народных песнях часто встречаются выражения OI TE TEBE или JOI TE TEBE, для современного болгарского языка звучащие несколько необычно. Зато они вполне понятны иранским народам. В иранских языках они представляют собой обращения к высокопоставленным и почитаемым людям, а также к священным предметам. JOI в восточно-иранских языках буквально означает "дорогой, драгоценный", а JOITE - "я люблю тебя, я восхищаюсь тобой". Еще в болгарских народных песнях часто встречается возглас HEI - типично болгарский, он в то же время является типично восточно-иранским выражением. В некоторых областях Болгарии также встречается выражение "ESH" или "ESEI", похожее на слово EHSH. EHSH харктерно для иранских народов, а ESH появляется в надписях Плиски.

В древности солнце считалось воплощением божества жизни и радости. У большинства всех восточных народов служители обращались к солнцу в моменты наивысшего экстаза. От него они получали благословение на совершение наиболее важных деяний - заключение браков, строительство крепостей, производство земледельческих и виноградарских работ. Так что, SHO JUI вполне вероятно могло означать "Make you happy, sun!", HE JUI - "Rejoice, dance sun!", IHSH JUI - "Love us, sun!", JO JUI - "Oh, dear sun!" , а JUI DOANU - "Sun, I swear to you!" или "Sun, to you I address my prayer!".

Нет сомнений, что все эти надписи обращены к одному и тому же божеству по имени JUI и им может быть только солнце. JUI соотносится с древним шумерским названием солнца и эламским символом U, но не менее интересно и то, что согласно прекрасному знатоку древнеиндийской культуры В.Евтимову (см. V. Evtimov, Yoga, S., 1992, p. 16), JUI на языке Вед, древнейших санскритских текстов, означает " союз с богом".

О поклонении протобулгар солнцу писал в X в. Иоанн Экзарх (John Exarch) в своем "Шестодневе". Теперь же мы знаем слова с помощью которых они выражали свои верования. На особом праздничном хлебетрадиционно выпекаемом болгарами до сих пор можно увидеть три знака, составляющих слово JUI. Эти символы на хлебе означают:"Благослови нас, солнце!" Арабский автор аль-Балхи сообщает, что верховного бога болгар называют EDFU. Это близко к иранским JAD, JED (праздничный, солнечный), и может быть переведено как "солнечный бог". Следует отметить, что слова EDFU и TANGRA (обнаруженное В.Бешевлиевым в протобулгарской надписи) имеют шумерское происхождение. Первое слово происходит от шумерских понятий U (солнце) и UD (праздник), второе восходит к тому же корню, что и шумерское Dingir - бог, от которого существует ряд производных, например: кельтские слова tingir (клянусь перед богом) и tigarna (бог), восточноиранское слово tagra (здоровый, благословенный богом), а также в ряде языков кот него происходят понятия, связанные огнем и грозой - tandra (молния) в сарыкольском языке (один из иранских языков Памира), tenior (загоревшийся - ignited) в кельтском, Donner (гром) в немецком и т.д. Благодаря своей древности шумерское dingir и иранское tandra (владение, обладание - possession) распространилось среди народов алтайской группы языков, что привело многих авторов к заблуждению, будто протобулгары почитали бога, носившего тюркское имя. В тюркских языках, однако, нет достоверного толкования значения слова 'Tangra'***, а вот в иранских и кельтских оно есть - "бог огня и грома".

***все-таки не удержусь от того, чтобы напомнить, что имя тюркского (и монгольского) верховного небесного божества - (Кок-)Тенгри - трактуется как (голубое-)небо. О.Сулейменов тоже возводит это имя к шумерскому корню. Возможно это и так, но в протобулгарский язык этот корень попал все-таки скорее из тюркского, чем из шумерского языка.

12. Тайна священного числа протобулгар - числа 7.

Символ обозначающий число 7 присутствует у протобулгар во всем, что касается небесных тел. Не менее замечательно также и то, что сам этот знак по своим очертаниям напоминает звезду. Совпадение ли это?

В ранних шумеро-аккадских письменах нередко встречается иероглиф в форме звезды. Особенно часто он оказывается рядом с рисунками, изображающими правителей Шумера. Видимо, это был символ царской власти, дарованной властью небесной. Эта звезда сопровождала и изображения ассиро-вавилонских царей, при этом она имела 7 лучей - по числу известных на тот момент звезд (небесных тел) и частей света (continents). Тотже символ позже использовали и Сасанидские правители. Как этот знак звучал неизвестно, но можно предположить, что в те давние времена, когда он был иероглифом, он состоял из одного звука или одного слова скорее всего со значением "звезда". Шумеры называли звезды словом SHUM, к которому восходят такие слова как SHEN (яркий), SHUB (святой- holy) и т.д. Отсюда можно предположить, что знак, имевший очертания звезды, тоже звучал SHUN или по крайней мере как звук типа SH.

Ряд болгарских царей также имеет изображения со звездами вокруг головы, особенно эта традиция характерна для самого раннего периода в истории Болгарского государства. Лучший пример такого изображения печать Тервела, на которой рядом с лицом правителя видны 2 звездообразных символа (см. V. Beshevliev, Op. cit., Supplement). После всех свидетельств о связях протобулгар с древними цивилизациями Ближнего и Среднего Востока этот факт не вызывает удивления. Звездные символы расположенные рядом с головой Тервела идентичны звездам из Мурфатлара.

Звездообразный символ, развившийся в знак царской власти, соответствовал звуку "SH", поскольку в протобулгарском языке с него начиналось слово звезда. Цифровое значение протобулгарского символа звезды - 7, также тесно связано с его значением символа царской власти, т.е. оно включало в себя как почитание 7 небесных тел, так и идею о том, что царская власть простирается в 7 направлениях (т.н. "семь климатов").

Вернемся к одной из самых загадочных протобулгарских реликвий - бронзовой розетке из Плиски. Эта звездообразная розетка содержит 14 знаков - по 2 знака на каждом из 7 ее лучей (см.выше рис.4), на обратной стороне ее стоит сочетание знаков JUI. Розетка поражает изяществом работы - она отлита из бронзы в отличие от других, небрежно вытесаных амулетов.

На одном из лучей можно ясно прочесть слово SAN, поскольку эти знаки нам известны по надписям Кавказа и Мурфатлара. На другом луче находится слово BJA (или BE), на следующем - HJA (или HE), далее IO, NON, KHE и наконец SHR (или SHAR).

Форма розетки особенно важна для толкования слов. 7 лучей, содержащих каждый по одному, отличному от остальных, слову, указывают на концепцию 7 небесных тел. И действительно, тщательное изучение слов, написанных на розетке, показывает, что все они напоминают названия звезд на древних языках. Так, слово SAN похоже на аккадское название луны - SIN, которое преобразовалось в санскрите в форму SHANA. UO напоминает название планеты Юпитер из протобулгарской надписи, NON напоминает шумерское название планеты Венера - NANA, и т.д. В таблице ниже перечисляются все слова с розетки и соответствующие им астрономические понятия:

Rosette    Аналогии в древних языках Ближнего Востока
SHAR      SHARU (Солнце)
SAN         SIN, SHANA, SAN-DIRA (Луна)
BJA          BEL, BIBU (Марс)
HJA          HA-BATU (Меркурий)
UO           UO, UMUN-PADUA, JOV (Юпитер)
NON        NANA, NAHIT (Венера)
KHE         KAIMANU, KEIWAN (Сатурн)

(См. A. Deimel, Schummerisch-akkadisches Glossar, Roma, 1934; P. Jensen, Kosmologie der Babyloner, Strassburg, 1974; E. Bicherman, Chronology of the Ancient World, London, 1971.)

Каждому слову с этой розетки в языках шумеро-аккадской и ассиро-вавилонской групп народов соответствует название небесного тела. Короткие названия почти полностью совпадают, а те что подлиннее подверглись сокращению, но во всех этих случаях первые 2 буквы древних названий сохранились.

Другим важным моментом является то, что все эти звезды перечислены в том самом порядке, в каком они располагались в астрономических системах древних народов. Так называемая гармоническая система (harmonious system) расположения небесных тел помещала солнце на первое место, затем шла Луна и остальные 5 планет - Марс, Меркурий, Юпитер, Венера и Сатурн. Это гармоническое расположение планет породило название римских, а позже и европейских дней недели *** (исторически первым днем недели считалось нынешнее воскресенье в англ.яз. Sunday (в английских календарях, кажется, это до сих пор первый день недели) - воскресенье, итал.яз. lunedi - понедельник (в англ.яз. Monday, moon - Луна), martedi - вторник ), mercoledi - среда, giovedi - четверг(в англ.яз. Thursday - день Тора, германский бог Тор как аналог римского бога Юпитера - Iove), venerdi - пятница (в англ.яз. Friday - день германской богини Фрейи), Saturday - суббота).

Розетка из Плиски указывает прямую связь предков болгар с древними цивилизациями Ближнего и Среднего Востока. В древности было принято сокращать названия планет, и эти сокращения, иногда до одного знака, затем станли символами, обозначающими эти планеты.

В древности предметы подобные этой розетке иногда содержали некое дополнительное послание, сокрытый в the ordering. Дополнительная информация была закодирована путем тщательного подбора сокращений для использованных слов. 3 особых знака на обратной стороне нашей розетки заставляют предположить, что они были нанесены не только как указание на имена 7 небесных тел, но и для чего-то еще. Эти 3 знака (столь типичные для протобулгарских памятников, что некоторые ученые сочли их гербом правящего клана DOULO) указывают на то, что у этой розетки был владелец, по заказу которого она и была изготовлена.

Прочитаем по часовой стрелке слова на 7 лучах, начиная с Юпитера. Юпитер следует выбрать за точку отсчета, поскольку он занимал важное место в пантеоне протобулгар и пользовался у них особым почетом - его считали хозяином времени, божеством, которое держит в своих руках нить, соединяющую прошлое с будущим. В результате читаем: UONONKHE SHAR SANBEHE. Текст разбит на 3 слова, включая особенно характерное для шумеро-аккадского мира слово SHAR.

SHAR имело много значений в древних культурах Востока. Оно означало и небесные тела, и "хозяин". UONONKCHE, которое также можно прочесть и VONONTE, было именем нескольких исторических личностей - например Парфянский царь Вонон (Vonones), его наследник Vonones***(?ВалогезI - парф.Валараш?), второе имя или точнее даже звание завоевателя Бактрии, кушанского правителя Канишки (Канишка) звучало Uanando Bagolago. Все эти имена основаны на эпитете Vanand ('победоносный, дарованный милостью богов'), который имеет очень древнее происхождение корнями уходящее в шумеро-аккадскую культуру, и оттуда попавший в санскрит. Поскольку в восточно-иранских языках "o" замещается звуком "a" (что так же характерно для современных мунджанского и таджикского языков), в древнепарфянском этот эпитет произносился как VONONES, а у кушан - как UANAND. Еще более любопытно употребление этого имени в протобулгарском контексте: в одном из армянских источников протобулгарского правителя жившего во времена армянского царя Аршака, звали VANAND, и жил он в долинах Кавказа. Затем изменения вынудили его и его народ переселиться в Армению. Происходило это не позднее 350-360 н.э. (а может и раньше), но кроме кратких сообщений в армянских источниках других исторических свидетельств об этом нет. Армянские источники называют его Vanand*** или Vund, что предполагает возможную форму его имени - Vonont.

*** Приведу цитату из книги болгарского историка Д.Димитрова Праболгары северного и западного Черноморья (Варна, 1987):"Протобулгары как население земель к северу от Кавказского хребта, упоминаются армянским автором Моисеем Хоренским (Мовсес Хоренаци). В его Истории Армении, написанной в 80-ые годы V-ого века н.э., он говорит о двух миграциях протобулгар с Кавказа в Армению. Первая из них упоминается в связи с походом армянского правителя Вахаршака в земли, "которые древние называли Басен ... и которые затем заселили переселенцы vh' ndur Bulgar Vund, по имени которых эту страну переименовали в Вананд". Вторая миграция, согласно Моисею Хоренскому, имела место во времена армянского правителя Аршака, "когда беспокойства большие произошли в окрестностях великой Кавказской горы, в земле Булгар, многие из которых переселились в нашу землю в местности к югу от Коха". Эти переселения датируются второй половиной IV-ого века н.э. Похоже, "беспокойства", заставившие булгар мигрировать к югу имеют отношение к экспансии гуннов в Восочно-Европейские степи. Истинность факта расселения групп протобулгар в Армении подтверждается некоторыми данными топонимики: река, протекающая по Мунганской степи в южном Азербайджане и впадающая в озеро Махмуд-чала, называется Болгару-чай (Булгарская река), один из притоков реки Аракс, протекающий близ города Карс (местность Вананд) и поныне называется Вананд-чай (река Вананд)." Как видим, у Моисея Хоренского Вананд, Вунд - это название местности, а не имя правителя протобулгар.

Розетка, несущая имя и титул первого протобулгарского принца - Vanant, является весьма ценным историческим источником, поскольку других попросту источников нет. Титул этого принца SHAR очнь похож на памирский титул CHAR, как и на титул CAR, принятый при болгарском дворе во время правления Симеона.

13. Цифры в протобулгарских надписях.

Во многих местах Плиски, Мадары, Преслава, а также в монастырях Равны в районе Провадии были обнаружены идентичные группы знаков:

Частое их использование, а также тот факт, что они появляются вне каких-либо строгих сочетаний относительно друг друга и иногда повторяются по нескольку раз в одной и той же надписи - эти признаки говорят, что вышеупомянутые знаки обозначают числа. Но, к сожалению, долгое время их не удавалось расшифровать.

Несколько лет назад, изучая надписи с территории Болгарии Кубрата, я неожиданно натолкнулся на абсолютно такие же последовательности знаков. Как оказалось, эти цифры были в ходу в этой местности с с очень давних времен - примерно с V-VI в. !до! н.э. (!BC!) (см. G. Turchaninov, Op. cit., Supplements). Протобулгарские знаки обозначали цифры 1, 10, 20 и 100 - т.е. базовые числа, которые были характерны для многих народов.

Вооружившись этими важными данными, можно прочесть различные надписи этого типа с территории современной Болгарии:

Перевод вполне однозначный, к тому же большинство таких надписей было обнаружено на различных товарах, например на готовых амфорах и посуде - вероятно в этом случае цифры указывают на количество произведенной продукции данного вида или на ее емкость. Остальные надписи сделаны на глиняных кирпичах из Мадары и строительных каменных блоках из Плиски. На них цифры означали либо количество кирпичей, использованных при строительстве здания, либо количество блоков, вытесанных группой рабочих. Знаки ставились на внутренней стороне блоков, и впоследствии оказались внутри стенной кладки, это означает, что они были сделаны не после завершения строительства, а во время него или при подготовке к нему.

продолжение следует