http://protobulgarians.com
Страница
за прабългарите. Език, произход, история и
религия в статии, книги и музика.
Етимология на топоними от
прабългарски произход
1.
Аржан, Арджан
български топоним. В
реликтовите думи на Алцековите българи арок напоителен
канал. /ВД-БИ/ В Пещерско арк е означавало отделена в канала, вода
за напоителни нужди. Хр.Бемберски посочва аржан като български топоним
Арджан, хидроним и урбоним /б.а. име на река и селище/ в Егейска
Македония. /ХТ-Б-ИБИС,стр.37/ Аржан е езеро в Кукушко, с. Арджали
/сега Месопотамон/ в Лагадинско, с.Аржан, западно от Кукуш, разрушено от
гърците през І-та Св.война.
Също така село Аржан има в Урал и с.Аржиловка в Поволжието.
/ТЯ-ВВБ,стр.76/ Една неочаквана аналогия отвеждаща ни към древните
индоевропейски сако-тохарски култури на Централна Азия. В Алтай свещенните
извори се наричат от местното тюркско население аршаан. Аржан е
име на речна долина в Хакасия, известна с погребалните си комплекси от
алдъбелската археолог.култура 8-4 в.пр.н.е. В тох./б/ reske,
arsal
поток, роса, река, ручей, ārte река, напоителен канал. /DA-DT-b/
В хетски ars, лувийски arsiiё, arsii, санскритски ars,
rsabhra,
авестийски arāsa, протоиндоирански *aārda, *ardaānā,
староперсийски rauta, rut, съвр.персийски rŷd, пехлеви rōd,
партянски rwd, согдийски и хоремзийски rw, ягнобското ru, ruāta
река, хуфски wur, wāri напоителен канал, вада. /L-IAIL/,/Ch-DIV/
В пехлеви rēz тече, лее се. /ИС-ПРС/ В хуфски arān, aroan
речна долина, напоявано поле, в
осетински
ζrζхsыn
мия, обмивам, обливам. /ОРС/
В
алтайските езици откриваме изходното
*orusi,
тюркското *φrs, *φrsen,
монголското *urus река, в японски *úrúsí течност, в
евенкски urigden блато, якутското όrex, долганското όrek
река. /S-AE/ В чувашки
ur
ров. Алтайските понятие с древна
тохаро-иранска заемка.
2.
Балкан
топоним, планина дала названието на целия
полуостров, също със значение планина изобщо.
Официалната българска лингвистика смяташе Балкан за османотюркско
понятие, базирайки се на първото му споменаване в 1490 г. от италиански
дипломат. П.Коледаров доказа че названието Балкан присъства върху арабска
карта, 100 години преди появата на турските поробители. И.Добрев посочва
топонимът
Balkan
в унгарски документи споменат в 1181 г. и 1214 г. Среща се също в тюркските
езици, башкирски
mаlkаn,
татарски
bыlkыn,
калмикски
bаlkаn,
тюркменски
bаlхаn,
киргизки
Balkan-tоо,
якутски
pаlkаn
и в ирансски /таджикски/
bаlkаn,
все със значения планина, възвишение, било. /ИД-ОЧБПБ/ Но етимологията не
е тюркска, а тохарска. Касае се за двусъставна дума. Първта част в тох./б/
bāl, bālanma, означава голям, висок, силен, обемист. Втората част в тох./б/
kania/kenia страна, т.е. bāl-kania означава издитната висока страна,
респ.планинска земя, планина. Ако изходим от другия тохарски корен pāl
възхвала, pālkania възхвалявана, почитана страна, респ. почитана
планина. Откриваме интересни аналози, в персийски pālkāna, пущунски
pāl-kānah висок покрив, balkan, balgan издигане,
каменометна машина, балиста. В ягнобски baland, кюрдски bϋland,
пущунски biland, талишки biland, персийски bolδnd,
шугнански baland, гилянски buland, язгулемски balant,
сариколски bϋland висок, в ягнобски bulha - голям. /VS-ETD/
В пехлеви bālistān връх, buland - възвишен. /ИС-ПРС/ В белуджи
bohal, кашмирски, хинди-урду bāl, непалски bhūdhara хълм,
планина. Според Евстатий /1160 г./ етнонима алани произлизал от древната
сарматска дума
аlа
планина. /ПН-ОПО/
В осетински
uζlе
- високо място,
uζliаumζ
висок връх. /ОРХ/ Редукцията на
началното б и прехода му във в или у
е типично за осетинския език. В алтайските езици понятието планина се изразява с
различни корени. Старостин посочва също протоалтайското
*biuge,
тюркското *bφgόr, монголското
*bφgerόg,
тунгусоманчжурското *bug, корейското *pàhoi, японски
*bэ
скала, хълм. /S-AE/ Бадахшан според В.Бартолд посочва че названието
Бадахшан, област разположена високо в Памир, произхожда от по-старото
ранносредновековно Балахшан. М.Поло посещава района и нарича Бадахшан
с названието Баласиан. Етимологията е Балахшан се обяснява аналогично на
Балкан, от
bal
висок и авестийското aiiana,
χaiana
страна, което обяснява прехода Балкан-Балахшан,
Балкан е идентично с изходната тохарска форма, а Балахшан е
иранизирана. При прабългарите се е запазило изконното тохарско звучене на
думата, вкл. на втората част с начално к, докато в
осетински страна е
han
и би трябвало да очакваме балхан , каквото е названието на двата малки
хълма в Източното Прикаспие
Голям и Малък Балхан.
3.
Батулия
български топоним, селище. Може да посочим връзка с
осетинското
batulζg,
batulыn
скътан, свит, скрит, сгънат, навит. /ОРС/ Явно
топонимът отразява особености на местността. Батулия е планинско село до
Своге.
4.
Бдин
топоним, бдя следя с поглед,
наблюдавам. В партянски bdyn наблюдавам, привичка, обичай, в
бактрийски abddino обичай, традиция, т.е бдя, следя за обичая
или традицията. /Ch-DIV/
Партянската форма, пряко съвпада с името на гр.Бдин
наблюдателница, вишка, стражеви пост. Но може да го свържем и с осетинското
badan
крепост. /ОРС/
5.
Бер
български топоним, така се е наричал от българите
град Верея в Егейска
Македония. Град
Бер, се
намира на р.Бистрица и е бил краен район на българското етническо землище, до
1913-18 г. Явно при трансформацията на византийското
Верея, нашите предци са вложили свой смисъл. В тох./б/
par
далече. /DA-DT-b/
В санскритски paramaā, протоиндоирански
paramha,
авестийски
parāŷ,
parŷasti,
староперсийски
para-c,
кховарски
par отдалечен,
кашмирски bēr крайна част от полето, bēra покрайнина, граница.
В ягнобски, пушунски, шугнански bar, язгулемски bora край,
покрайнина, в осетински
uζrtζ
- външен. /L-IAIL/
От същия индоевропейски корен е английското
border
край, граница.
6.
Бутан
топоним. Може да го свържем
с иранското понятие за идол, в
кюрдски
pϋt, пущунски
but, мн.ч.
butān, персийски bat, bot, шугнански
but, белуджи bwt, кашмирски būth, хинди-урду but,
butak идол. /VS-ETD/
Така че Бутан е вероятно култово място, светилище, място за поклонение.
Друга възможност е паралел с балкарското
bаuаt,
осетинското иронско
buаt
място, местност. Но може да посочим и друга,
алтайска версия: Бурятите наричат
buta
хълмчетата от пръст, които лалугерите натрупват край изровените
си дупки, а
butan
е местност осеяна с дупки на лалугери /на бурятски, лалугер
tarbagan,
откъдето произлиза названието на планината Тарбагатай в
Седморечието/.
7.
Вардар
име на българска река в
Македония. Названието е с ясен прабългарски поризход.
Може да посочим осетинското Уардон /широка река/,
аланското название на Кубан, название на р.Дон и българското Вардар
основната река в българската историческа и етническа територия Македония. Също
в осетински wζrζx, кюрдски ber, пущунски var, персийски
bar, таджикски
faroh,
памирски bаr, гилянски fеl широк. /VS-ETD/,/DRT/
В тохарски war означава и вода. В пехлеви war е езеро, а rōd
е река. /ИС-ПРС/
В тох./б/
aurste, wartstse широк. Д.Адамс го свързва с
прототохарското wartse, санскритското vraddkaā, авестийското
varādaiti голям, широк. /DA-DT-b/
Осетинското дон и средноазиатското иранско даря, означават река
/Амударя, Сърдаря, Вахандаря, Кончедаря/, така че източния прабългарски,
тохаро-ирански произход на Варадар не подлежи на съмнение! Коренът
dar река
има широко разпространение. В осетински
lζdary,
ягнобски
dariyo,
кюрдски
derjab,
пущунски
dēruēz,
талишки
darā,
персийски
darjo,
гилянски
dērye,
сариколски
daryn
река, персийски daryācha - езеро. /VS-ETD/
Заето в турски като дере. Според Св.Плетньова, съгласно писмото на
кагана Йосиф, хазарите са наричали р.Волга Варшан /В`рш`н/. /СП-Х/
Може да го обясним с общоиндоевропейското вар вода, езеро и тох./а/
tsan река, поток, или с тох./б/ wartstse, осетинското уард
широк и шан tsan река. Осетинското
don
както и тохарското
tsan, имат
еднакъв произход със санскритското
dhani, протоиндоиранското
dhan,
староперсийското
dnu,
danu,
съвр.персийското
dan
поток, течение, река. /Ch-DIV/
По-старото название на р.Днепър, скитското Бористен произлиза от
иранското
varu-stana,
осетинското
wζrζx
широк и ягнобското ostona,
кюрдски, персийски, пущунски astan праг, т.е. широк праг. Названието
wζrζx
е фиксирано в
источниците /Йордан Гетика/ като р.Ерак, или р.Вар, както той
нарича Днепър, с уточнението че това било хунско име. Всъщност думата е
хонска, т.е.
аланска.
8.
Витоша
българска планина, названието е познато от
средновековието. Можем да посочим осетинското
fζtζn
- щирок, согдийското bwtt, b`t,
кушанобактрийското booind, съвр.персийски bidan, кюрдски bin,
осетинското winζd, язгулемското vit, пущунското vu,
рушански vid, сариколското vaλd, ормури biŷk, хинди-урду
uttolan, тракийското
bithus,
албанското vit, нуристанското /кати/
vыt`e, пехлевийското washisn ръст, палийското wete строя,
издигам. Ностранически паралел на общотюрското bin, в кумански
btn, татарски
bїtеn,
казахски
buьtin,
турски, азърбайджански, кумикски, якутски
b.t-n, чувашки p.d-m, монголски и тунгусоманджурски b.t,
корейското mo`ta.n, със значение цял, широк, пълен, голям и
производното му будун народ, монголското муюни народ, както и
тюркското bed-k, монголското b.d-gn, корейското p-r-ta,
древнояпонското putuo голям, крупен, масивен. /СС-АППЯЯ/ Така че
Витоша означава голяма, висока планина. Може да го свържем или с албанската
форма, говореща за по-древен дако-дардански произход на названието, или с
памирско-нуристанските форми, респ. с прабългарски произход. /Аналогията е по
идея на П.Голийски/
9.
Въча
име на река, извираща от Западните Родопи, приток на
р.Марица. Според Вл.Георгиев, названието на реката е от по-ново време.
/ВГ-БЕО,стр.39/ Но откриваме ясна иранска етимология. В авестийски
aitac,
хотаносакски
vatais,
vatays,
партянски
wdc,
wyd`c,
согдийски
wyt`yc
тече, разлива се, в пехлеви
wihēzag
течение, движение. В шугнански waxwo,
язгулемскии wκant влажен,
осетински
uаjыn
тече,
udаjыn
-
влажен. /Ch-DIV/,/ИС-ПРС/,/VS-ETD/,/ОРС/
Също в арменски
vtak,
тракийски
veleka
поток. /Ch-DIV/ Тракийската форма обяснява етимологията на една друга
българска река Велека.
10. Гургусовъц
български топоним в Тимошко. Други български
диалектни форми /Македония Костурско, Леринско/ са гурам, гредам
отивам, вървя и харам обикалям, кръстосвам.
/СИ-РРОД,стр.91,541/ След 1833 г. сърбите окупират областта и променят името на
града, в Княжевац, в чест на окупатора, сръбския княз Милош Обренович.
Като евентуална етимология може да посочим осетинското дигорско
gurgъakk
път, аgurыn
търся,
zgъоrыn
- бягам и българското диалектно гурам
вървя, отивам, иронски
guыrgъахъхъ
селски, неравен,
черен път. /ОРС/ В ирландски
sgϊr,
sgϊraim
търся. /EDGL/
В персийски goreez-pa, пущунски
g`rrang,
ghoeymandd,
белуджи gur, хинди-урду qarāwalī, ghār бяг.
11. Дебър
български топоним в Македония, дъбъръ
пещера. Няма славянски аналогии, но има ясна аналогия с староосетинското
иронско
durbыn,
/балкарското/
dоrbun
пещера. Също в осетински
tζrf,
ягнобски
taraq,
tarak,
персийски tδrδk, памирски tirаk падина, пропаст. /VS-ETD/
В кховарски
drusa
пещера. В тох./б/ tronk, tronkanma пустота, пещера.
Д.Адамс посочва като сходни старонорвежкото draugr скала и исландското
hellir пещера. /DA-DT-b/
Но по-вероятна е връзката с ирландското
dearc
яма, пещера, също и очница, очна ямка, английски
deep
дълбок, dark - тъмен.
/EDGL/
А.Селишчев посочва че старобългарското дебъръ,
дъбъръ първоначално е означавало пещера, пропаст, разпространено като
топоним в Албания и Македония. /АС-СПА,стр.222/ В унгарски
debre
пещера, е старобългарска заемка от дъбъръ. /БЦ-ИБЕ-2,стр.163/ Деркенс
посочва старобългарското дебъръ, заето с старочешки debrе,
старополски debrz, словенски debăr, сърбохърватски debri
клисура, речна долина, в руски дебри гъста гора. Авторът предполага
връзка с латвийското dubra ливада, горска поляна. /D-SIL/
Трябва да отбележем че настъпва наслагване на сходно звучащи но различни
индоевропейски корени. Българското дъбъръ се отнася за пещера, дълбочина,
теснина, а балтийското понятие показва сходство със славянското дубрава,
дъбрава гора. В пехлеви dabr тъмен. /ИС-ПРС/ Тохарско-иранската
етимология е убедителна, особено с пехлеви и староосетински:
дебъръ-дорбун-dabr.
12. Девол
български топоним, Δεβελτ име на
средновековен български град. Етимологични паралели с иранското понатие за
стена: в ягнобски
dewol,
diwol,
кюрдски dξwar, пущунски devar, талишки divo, персийски
divar, dewol, таджикски
devor,
гилянски divar, язгулемски diwel, сариколски divar. /VS-ETD/
Индоевропейски аналог с тракийските
dava, deva
крепост, град. Българското дувар стена,
без съмнение е късна османотурска заемка от персийски. Но източноиранското,
памирско девол, показва идентичност с българския хидроним р.Девол,
сега в Албания. Там се намирала византийската крепост Δίάβολις /Диаболис/.
Според Ст.Младенов, етимологията на Девол е свързана със санскритското
dhavatā,
авестийското
datya
река и евентуален, сходен тракийски корен. Подкремя
твърдението си с наличието на балтийското название р.Двиня. Той смята че
от същия корен са названията Девин, Дьовлен, Девня. /СМ-ИС,стр.196/
Като се има под внимание че Девол е планинска река, особено в горното се
течение, намирало се в българската езикова област, може да мислим за евентуална
връзка със стена, водопад, поради пълното съвпадение с памирските форми.
С памирското девол стена, П.Добрев също свързва етимологията на
р.Девол. Като алтернативно и много по-вероятно решение, може да посочим
осетинското
dζlvζz
долина,
dζlbыl
низина, поречие на река, бряг. /ОРС/
Връзката между девол - стена
и името на град Девелт, е напълно логична. От дако-тракийското
drab/a/ поречие, река, произлиза названието на р.Драва. В
санскрит dravα бърза река.
13. Знеполе
български топоним/, край Трън /в момента
по-голямата част е в Сърбия/. П.Добрев обяснява зне като затворен,
прикрит. Знеполе е котловина ниска, притисната и обградена от планини
равнинна земя. Може да посочим и иранското san спускам се ниско,
авестийското ysān спускам се ниско, партянското `wsn,
хоремзийското ws`ny спускам се ниско./Ch-DIV/ В тох./б/ sin
снижен, нисък, подтиснат. /DA-DT-b/
Среща се в алтайските езици
siuŋu,
тюркски
siŋ,
монголски
singe,
тунгусоманчжурски
suŋta,
японски
sintum
- снижавам. /S-AE/ В древнотюркски
siŋ
потъва в земята, в прен.см. укривам се, крия
се. /ДТС,стр.500/
14. Ичера
български топоним, планински проход. Може да го
свържем с хотаносакски
tt.jser
да премина,
ttajsŕda,
ittajsŕda
проход. /Ch-DIV/ Възможна е връзка и с осетинското cζryn пасище,
респ.планинско място.
15. Камчия,
Чая
български реки, Ком - връх. Вл.Георгиев
също признава прабългарския произход на името Камчия. Но тръгва да търси
тюркски паралели. Смята че в старобългарски е съществувала хипотетична дума
*камъчии лодкар, по аналогия на турското
gemi,
gemiηi
лодка, лодкар, така че Камчия лодкарска река. /ВГ-БЕО,стр.32-34/ Може
да посочим етимологични паралели с
осетинското
kаm,
kоm
теснина, клисура и
cыaj
/чай/
извор, река. В съвр.персийски
kam
предверие, в пущунски, шугнански kamar
- клисура. /VS-ETD/
Във фински
kymi
означава река и дало името на р.Кама.
Общоугрофинското
*kδm`v,
озночово река, във фински kymi, удмурски,
хантски, манси kam, коми kom`mu река. Също във фински komi,
komo, унгарски homorú теснина, в монголски *kφmόg,
тунгусоманчжурски
*kum,
евенкски
kamni,
корейски kumэŋ, японски *kúma
впадина, теснина, клисура, дупка. В тох./б/ cake река,
прототохарското
c.ke,
отразява протоиндоевропейското tekos
тека. /DA-DT-b/
Сходни са санскритското taākti, авестийското taati /датя/ - река.
В осетински
cъаj
кладенец,
cъаti
ледник, осетински
cζala,
пущунски
ela,
персийски
ēla
речно легло, осетински cыaj, ягнобски čox, кюрдски ηah,
пущунски ca, персийски čoh, шугнански čō, гилянски ča,
язгулемски ča извор, река. /VS-ETD/
Осетинското
kоm
клисура обяснява етимологията и на българския
планински връх Ком, но може да посочим и пущунското kūmaey
планинско било.
Чай /ηay/
е проникнало и в тюркските езици, Старостин посочва протоалтайското
*č`ājv/-ē-/,
тюркското
*čāj,
монголското
*čeγel
речен нанос, като иранска заемка.
Смятам
че /пра/българо-осетниската, или угрофинската
аналогия е много по-удачна, от изкуствените тюркски еквилибиристики.
16. Кипровци,
по-старото име
на
Чипровци, кипро хубаво, красиво. В чувашки
čiper
красив, в словашки
čipernύ,
украински
чепуриниi,
сръбски чеперан хубав, красив. Вероятната проникване е станало от
старобългарски. Думата е от ностратически произход, но с най-вероятен
урало-алтайски първопроизход. В хантски sαw, унгарски szιp,
удмурски čeber, коми eb, марийски cever, čever,
мордвински ceb'ar' красив. /VS-