2.
жвакам,
джвакам дъвча,
мляскам. В тох./б/ kam, keme зъби,
челюст и производната
cwatsi дъвча, ям, sāuwam,
в тох./а/ swa дъвча.
/DA-DT-b/ Тохарското
понятие е иранска
заемка, защото в
осетински kom,
пущунски kam,
персийски kam, шугнански kům,
язгулемски kem
челюст. /VS-ETD/ В хуфски,
рушански γēv уста. /СИ-РХТ/
В пущунски zhow
дъвче. Тохаро-иранска аналогия. В литовски
kandis
хапя, арменски koeni, авестийски
ĵau, древнобалтийски
iauna, келтски gop,
старовисоконемски kiuwan, kauen, славянски зъб,
зуб дъвча, зъби, челюсти. /D-SIL/ В старомакедонски
kanada
челюст. В алтайските
езици, откриваме сходното
*k`iū̀ge,
тюркското *kφgme, монголското
*kφɣemej, тунгусоманчжурското
*xǖkte, корейското *kǝ̀húm, японското
*k/ù/i горна челюст,
небце. /S-AE www.starling.rinet.ru/
Според Вл. Георгиев
тохарската форма чватци
е по-близка до
българското джвакам,
отколкото руското
жевать. Сръбското
жвакам е
вероятна българска
заемка. /ВГ-ВБЕ стр17/ Също
в старочешки јvati,
словашки јvat`, полски zuc` -
дъвча. Други редки
български думи
са гвацам,
гвача дъвча. /СИ-РРОД стр.80/ В
осетински cζеm cζеm означава шумно
мляскане при хранене,
эpkъ
челюст, иронското dzых,
дигорското cъuх уста. Сравни с
българското джука,
с очевидни осетински
корени. В пехлеви
jōyīdan - дъвча. /ИС-ПРС www.avesta.org.ru/
В чувашки ηăvar
уста, по-сходно с осетински
и различно от
общотюркското auyz/agyz/auyz/aaz/ooz - уста. /VS-ETD/
В турски ηеnе
челюст. Връзкта cwatsi-cζеm-
гвацам е
очевиден тохаро-осетино-/пра/български
паралел.
3.
жега
горещина. Ст.Младенов
посочва старобългарската дума съжъгънъ горя,
горещина, в Родопите
се среща съжеже жега, иждегъл
изгарям, в Хасковско,
иждимало
мъчение, изгаряне. Заета
е в унгарски
като azsag,
точна калка на
старобългарското ожегъ. /БЦ-ИБЕ-2 стр.157/
Жега е типична
българска дума,
чрез старобългарски навлязла и в
руски, ожог
изгаряне. Има точен налог в осетински
ded жега, sudzыn горя. Може
да посочим още
старобългарското сосъjга леярска пещ,
българското диалектно
саджак пиростия. /СМ-ИБЕ
стр.231/ Заето и
в албански като
ek, egu горещина, жега.
/АС-СНА стр.197/ В тох./б/
cok огън, лампа, гори, salpi,
tsaksu, tskaine, suk горя, изгарям, треска,
висока температура, горещина, в
тох./а/ slamas горя, teki
- горещина. В рушански
и хуфски yūc огън. /ВС-РХТБ/ Явно приглошеното
тохарско cok, teki е преминало в
българското и
осетинско жег/джед.
Доста по-далечно
е руското зуд треска. В староирландски
dŷiēd, келтски daig,
старовисоконемски zuscen, deccen, арменски dag, санскритски
dahati, dav,
хотаносакски this,
хоремзийски ēw, ewy, парачи thyκ,
язгулемски taxwt,
вахански ēaw,
ēыt, сариколски
ēiēd, бартански
ēw,
шугнански eāw
горящ, горя. Също в пущунски dihan,
персийски digan, памирски dek, язгулемски
deg висока
температура, горещина, жега.
/Ch-DIV/ Тохаро-източноиранската
етимология на
жега не подлежи
на съмнение. Старостин
посочва протоалтайското
čeka огън и
аналогичните форми
в тюркски č/i/ak, монголски čaki,
тунгусоманчжурски či/k/u,
японски tŏk. В тюркските
езици čog/čox
огън, жар, в чувашки
vučax, турски, тюркменски,
карачаевобалкарски,
гагаузки ocak,
татарски učaq, казахски, южноалтайски
oaq, якутски osox, киргизки očok огън, огнище. /VS-ETD/
Сходни са тюркското
`sk, isig, iik, монголското h/asa/
- горещ, горящ.
4.
жепа, съпъ
старобългарски думи`
със значение хълм,
височина. Интересна
податка дава А.Селишчев.
В Средна и Североизточна Албания се среща
топонима Жепа, в Южна Албания
с. Жепова, свързани с
високи и планински
места. Топонимите се срещат сред
териториите, богати на
старобългарски названия. Селищшчев
смята че е
съществувала вероятна
старобългарска дупа жепа, означавала хълм,
височина, непозната в
другите славянски
езици. /АС-СНА стр.217/ Селишчев
е много прав,
като посочва албанското
sop хълм, като
заемка от старобългарското
съпъ - хълм. Заето
и в староруски
съпъ крайбрежен
хълм, словенски sāλp
склон. /D-SIL/ Сходното
по звучене,
славянско сопот,
сопка има съвсем друго
значение извор. Сравни осетинското
cъupp връх, хълм, връх на
главата, теме, талишкото sκpe, искашимското
cposht
теме, връх,
идентични със старобългарските
жепа, съпъ. От същия корен
е тохарското spal глава, теме. /DA-DT-b/ В
кховарски, искашимски,
вахански kapal глава. /IED/ В гръцки
kejalh - глава, в немски
giebel покрив, висока част
на сграда, фронтон.
Тези думи показват
също угрофински
паралел, в коми dzip,
лапландски čibbe,
хантийски t`ambel хълм, фински
upea, вепски upak,
марийски φτi височина, в
унгарски csip,
удмурски čepiljany,
коми čepaltny, марийски čivyta,
лапландски cc'ehp,
фински hypistδδ издигащ се,
висок. /VS-ETD/ Белег
за ностратическо
родство, но с угрофински
или ирански произход
в старобългарски. Б.Лукаш
посочва че семантиката
на топонима Шопрон,
унгарски град до границата
с Австрия, в подножието
на Алпите,
изхождайки от немския
вариант на името Odenburg,
означаващо буквално
подножие на планина. /BL-PMT http://www.rmki.kfki.hu/~lukacs/DETREHUN.htm
/ Но авторът
не знае откъде
произлиза тази
древна унгарска
дума - sopru. Връзката
с жепа, цъупп е очевидна, става
дума за старобългарска
заемка в унгарски
или собствена
староунгарска дума,
сродна с csip. Друга българска
дума за означаване
на песачлив бряг
или склон е
сипей. Откриваме
аналогия в алтайското
sapi, тюркското sep,
тунгусоманчжурското
sapasv - бряг. /S-AE www.starling.rinet.ru/ В
иранските езици
названието за
глава е: в осетински sζr, ягнобски sari, кюрдски serξ,
пущунски sar,
талишки sκ, персийски sar, шугнански sar, гилянски sκr, язгулемски sa'r,
искашимски ser,
sur, вахански sar, мунджански posar, йидга pusir.
5.
живот
- аналогично на славянското жизнь.
П.Добрев посочва
пущунското и памирското
дживак, дзвак живот.
/ПД-ЕАКБ стр.89/ В тох./б/
j.vake, в хотаносакски j.vaka живот,
съществуване. /DA-DT-b/ В латински
aevus, древногръцки lnfqin,
ltw,
протоиндоирански *ji`va~t`a, санскрит aayus, протоиндоирански hāyu, авестийски aiiu, yao,
хотаносакски osku,
пущунски ŷshьdāi, кховарски
jat/n/, осетински jau, card - живот.
/L-IAIL/ Аналогично
на тохарското
понятие стоящо
в основата,
вероятно и на българското
живот.
6.
жоп
- дървена палка, ступвам
- бия. В пехлеви cōb - палка. /ИС-ПРС www.avesta.org.ru/
В тох./б/ stow, в тох./а/
stop палка. /DA-DT-b/ В санскрит
stаpas, древнобалтийски stups, древногръцки stupos,
немски stock,
английски stick
палка, сопа. В ягнобски
sutun, кюрдски stϋn,
пущунски sutun, талишки sόn,
персийски sotun, шугнански sitan,
гилянски sutun, язгулемски sκtan,
сариколски sϋtan
пръчка, кол, палка. В тохарски
sem,
осетински sζmζn
ос на кола. В
ягнобски čab, съвр.персийски
čapidan,
шугнански xēb, искашимски sitara - удрям. В ингушки
īov чук. /РИС/
В киргизки yboo,
якутски sybaa,
узбекски suvamoq, тюркменски suvamak,
чувашки sava,
гагаузки suamaa, турски sıvamak,
карачаевобалкарски salyrg'a,
казахски sylau
удрям. /VS-ETD/ Сравни
киригизко-якутската
форма с българското
шибам удрям, руското
ушиб удар. При
балкарците в техния
вариант на Нартския
епос богът
гръмовержец се
нарича Чоп, а
сопата или чукът
са задължителен
атрибут на индоевропейския
гръмовержец /палицата
на келтския Дагда
и чукът Мьолнир
на германския
Тор/. В осетински
kъup, kζf означава
удар. Може да се
посочи и българското
ступам, тупам удрям.
Думата сопа има алтайска
етимология. Старостин
посочва алтайското
sepu-s, siabo,
тюркското sap,
монголското sibsi,
seūb,
тунгусоманчжурското soba,
японското sawua,
supa-dai палка, тояга. /S-AE www.starling.rinet.ru/
Ако сап
е турцизъм, то виждаме че сопа
показва по-древна
алтайска етимология,
близка до тунгусоманчжурската
/респ. изходната алтайска/
форма. Възможна е и ностратическа
етимология на
понятието.
7. жуна,
джука уста, устни, шунда
- vulva.
Вл.Георгиев ги посочва
като български
думи с неясна
етимология. Той го
свързва с немското
kauen дъвча и
литовското zianus, латвийското zaunas
челюсти. /ВГ-ВБЕ стр.16-17/ В тох./б/
koyn, koynuwa уста. Д.Адамс
го извежда от
протоиндоевропейското
gānohig-u зинал, отворил
уста. /DA-DT-b/
Можем да посочим
още древномакедонското
kαnados, фригийското
kan- говоря, келтското /галско/
gena буза,
английското tongue,
нимското zunge
език. Българското джука има
пряко съответствие
в осетински дигорски
където закъйе
е брадичка, мястото
под долната устна,
също в осетински
cъuх, еpkζ
челюсти, уста, заето в адъгски като
жаякъ, в иронски
dzых
уста, в чувашки
tuta устни. В ягнобски
dоmog, кюрдски demax', талишки dim,
персийски dimog, гилянски dim
уста. /VS-ETD/ В пущунски
khwie,
искашимски futs,
вахански ghash,
сариколски ghow,
шугнански ghaiv,
сангличи fotsah,
зебакски fots,
йидга pukhor уста. В искашимски
kash
захапка. /IED/
П.Добрев посочва
българското диалектно
шунда разсечена заешка
устна което има пряка аналогия
в пущунското шунда
заешка устна. /ПД-ЕАКБ
стр.140/ Трябва да
посочим че в
български шунда е много
по-известно като
едно от вулгарните
названия на женския
полов орган с
явен описателен
характер, аналогично
но латинското
labiae pudendi /срамни устни/. В
тохарски koin~i
притежава като
второ значение -
сцепено място, открита рана.
Идентично с осетинското qζin,
qζnζn рана. В иранските
езици kos - вулва, в таджикски
kisa
джоб,
старонорвежки kunta, kunte, английски
cunts,
шведски kusa -
вулва, старонорвежки kjyss джоб, кесия. /P-IEW/
В кавказките езици
kačo - вулва. /S-YE www.starling.rinet.ru/
Така че връзката
koyn, koynuwa жуна,
шунда е напълно
основателна. При алтайските езици
съществува сходно
понятие. Старостин посочва
протоформата ki`aču,
тюрското kečir,
монголското kačr, тунгусоманчжурското
kučin, корейското
/когурско/ xuce, японското
kuti уста. /S-AE www.starling.rinet.ru/ В
кетски kun, арински okun,
пумпоколски qan
- уста. /S-YE
www.starling.rinet.ru/ В
езика на угорското
племе матори kyji
уста. Очевидна ностратическа етимология.
8. жупан прабългарска титла. В тох./б/ yapoy, в тох./а/ ype страна, народ. В старобългарски жупище област. БЕР посочва диалектно /Панагюрище/ жупа, джупа означаващо страна, област, махала. В основата на бъл