1.
угар –
разорано поле. В авестийски kar
означава, режа, правя бразди
и рисувам.
Последното понятие
се извежда от
гравирам, правя бразди,
знаци, режа върху дърво или камък.
В староперсийски
q`r, согдийски x`r, хоремзийски
xry, пехлевийското
kirb – образ, кюрдското kiri,
санскритското kars,
осетинското xærsun, xarst, язгулемското xarax
– режа, правя бразди,
гравирам. В авестийски
xrap,
парачи kherāw,
`xrw, хотаносакски uysgru – режа, дера. В осетински
ægærst означава
прокарвам пътека,
просека, а ugard –
разрязан, нарязян. /Ch-DIV/
Осетинските понятия
са етимологично сходни с българското
угар – разорана
земя. Заето и в албански като
ugár – разорано
поле. /АС-СНА стр.158/ В
санскритски urvaārā,
протоиндоирански hrhuarah,
авестийски uruuarā –
разорана земя. /L-IAIL/ Аналогична
семантика откриваме
в общославянското
dьrati – разкъсвам,
нарязвам и руските
дыря – дупка, деревня
– село, в староруски
разорано поле,
обяснено смислово
с балтославянското:
литовското dirvaё,
латвийското diёrva
– разорано поле. /D-SIL/
2.
ук
– впряг, П.Добрев, свързва с названието
на буква от
глаголицата. /ПД-СП стр.93/ В
тохарски се срещат
също формите yakwe,
в тох./а/ yuk – кон. /DA-DT-b/
В санскрит asva, авестийски asp,
хотаносакски asāsāa,
староперсийски asa,
согдийски 'sp',
кховарски ušpa, хетски аssu,
древнобалтийски asva, древногръцки
ippos,
древноиталийски equu,
древнонемски aihva,
келтски ebol, староирландски еch,
староанглийски eoh,
староруски вьюк – кон. В осетински
jæfs,
пущунски hesp,
yābu,
ās, талишки as, съвр.персийски,
таджикски asp, гилянски
asb,
язгулемски asp,
сариколски afzul, мунджански, йидга yasap, вахански yash, кховарски istor -
кон. В чувашки jupax - кон, максимално близко
да осетински и
пущунски. /VS-ETD/ В искашимски
baital - кобила. /IED/ В хантски
uêti, лапландски vadok,
фински vedis, мордвински vedrekš
– кон, също в манси
luv, хантски log, унгарски lo, удмурски vol, коми vöv, марийски vjalo, вепски hebo - кон. /VS-ETD/
Китайците и протоалтайците
се запознават
с коня като
домашно животно
от индоевропейците
– тохари и саки.
Заимствано в тюркските
езици от някой
източноирански език
или тохарски е
понятието айгър
– жребец, срещано и в
монголски - airga.
/S-AE www.starling.rinet.ru/ Също в
тюркските езици,
като тохаро-иранска заемка откриваме,
в тюркменски jaby,
jabymak, гагаузки jafak,
турски yaby, карачаевобалкарски jabu,
татарски jabak, казахски, киргизки
`aby, южноалтайски
jabytak, узбекски jaby, тувински čawydaq,
якутски sybydax,
хакаски čabdax – кон. /VS-ETD/
Старостин посочва
протоалтайското *kádù,
монголското *kada, тунгусоманчжурското
*kadala, *kadara, корейското *kùr'ǝ́i,
японското *kútúwá –
конска езда. Авторът
смята че зад това понятие
се крие древно,
несъхранило се
алтайско название
на коня, което
той въстановява
като *kádu-bv. /S-AE www.starling.rinet.ru/
Всъщност то е близко
до хакаското čabdax – кон и до
някои индоевропейски
названия, доказващи че
протоалтайците са
се запознали с
коня, именно от индоевропейците,
прототохари и протосаки, носителите
на карасукската
и андроновската
археологични култури.
В санскритски kapala, ирански kaval,
древногръцки
kaballos, латински
caballus, старонемски kob,
келтски capall, славянски
кобыла, кобила – кон,
също съвремения
термин кавалерия
– конна войска. /VS-ETD/ Интересен
паралел е баското
behor, мингрелиското kvira, сванското q`varilv
– кобила. /БКС/
3.
ук-багаин
– прабългарска
титла. В тох./б/ auki, auks, тох./а/ ok,
yuk – ръст, израстване,
развитие, старшинство,
силен, победоносен. Д.Адамс
посочва връзка
със старонемското
auka, готскто aukan –
растна, латинското augeo – увеличавам. /DA-DT-b/ Покорни
посочва староирландското
osnad, кимвърското
ushaf, uscenaid, бретонското
huand, галското vxisama
- висок. /P-IEW/ П.Добрев
разчита върху
рунически надпис
от Бартим /Пермска област/ в района
на Волжка България,
изразът “Укха Найкха” –
Великата Майка
отнасящ се към изображение на
Нана яздеща лъв.
Тохарските auk, ok
обясняват етимологично прабългарската титла
ук-багаин , велик
или старши, голям багаин.
Производно на auki, ok е тохарското
yuk – преодоляващ,
победоносен, старши, което
е напълно идентично
с прабългарската
титла. Тохарската дума
е проникнала и
в тюркските езици
където юк означава висок.
Етнонимът уйгури вероятно
означава “велики
гури”, велик народ
и има предтюркски произход
у-ге на Хан-шу.
Топоними като Юк-могила
едва ли са останали от
прабългарите, възможно
са по-късни тюркски
заемки. Но за прабългарската
титла тохарската
етимология е много
вероятна. Прабългарите
са фиксирани като
народ няколоко
века преди още
тюркската етногенеза
да е започнала.
Старостин посочва
протоалтайското i`use, тюркското ös,
монголското ös, тунгусоманчжурското
üse, корейското isák,
означаващи израствам.
Също протоалтайското iugu – висок и
съответните аналози
в тюркски jüg, монголски ö`e,
ögse, тунгусоманчжурски
ug, корейски uh,
японски u-pa. /S-AE www.starling.rinet.ru/
В турски yük
– голям, тежък. /СИ-РРЖД стр.584/
Наблюдава се ностратическа
близост между
тохарската и алтайска
форма, auks - i`use и yuk - iugu .
4.
улогавъ
– недъгав, сакат, льстити – почивам
си, са старобългарски
думи, олх – мир,
покой, прабългарска дума,
разчетана от П.Добрев в надпис
от Плиска “ΑΕ …ΟΣΟΕ
ΟΛΧ” – “неговата жена почива
в мир”. /ПД-ДБЕ стр.74-75/
Производни на
старобългарските думи,
в някои диалекти
са: в Разлог, Тетевен, Ст.Загора,
лестя, хлестя –
угаждам си, почивам,
глезя се. /БЦ-ИБЕ-2 стр.95/
В старобългарски
лъгъвъ
означава също
болен, болнав, заето в
румънски като
еднозначното lingav.
/БЦ-ИБЕ-2 стр.19/ Също хългъз, хългъзник –
мързеливец, лентяй, хлема – лека болест
и хлемав
– болен. /СИ-РРОД стр.550,547/ В албански
Селишчев посочва
старобългарската заемака
log
– слаб. /АС-СНА стр.196/
В санскритски
lagha – слаб, немощен, в палийски
alasa
– мързел, в тох./б/
alāsk – отслабнал, уморен, alās.n~n~e,
leswe – слабост, умора, в
тох./а/ slākkā
– печален, lyosk – слаб, olank – лек, elyen-cal - болен. /DA-DT-b/
Има и алтайски
паралел. Старостин посочва
изходното lemo, монголското dömu,
тунгусоманчжурското
lemūk, японското namaka
- ленив. /S-AE www.starling.rinet.ru/ Също
в тюркските езици,
в киргизки, татарски,
казахски alasa, карачаевобалкарски
alas,
турски aliz – слаб,
а в киргизки
ölük, хакаски ölig,
тувински ölug,
казахски ölik,
якутски ölbüt, татарски ülü,
южноалтайски öl,
тюркменски öli,
гагаузки ölmää,
турски ölmek, карачаевобалкарски
ölgen,
чувашки vilĕ –
умиращ, в тюркменски
jalta, гагаузки jaltak,
турски yaltak, карачаевобалкарски
j'alqalu, татарски,
казахски, киргизки jalkau, южноалтайски jaltaq,
узбекски jalqov,
тувински čalgaa, хакаски čaltak,
чувашки julxav –
мързеливец, лентяй. /VS-ETD/
Алтайската форма
показва пряка
аналогия с българското
диалектно /Врачанско/ лемав
– муден, непохватен. Но
в осетински læmæg – слаб, аналогично на
лемав, което показва
че имаме по-древна
иранско-алтайско взаимстване. Виждаме
и пряк тохаро-тюркски паралел
на заимстване
alāsk-alas. В санскритски
rambate, древногръцки
lobos, латински labo, древнобалтийски slobti
– слаб. /VS-ETD/ В английски alas
– уви, жалко, израз на
съжаление. В осетински
læmæg, rъyst,
памирските езици /язгулемски/
alok,
сариколски aluk
– болен, слаб, изтощен, умиращ.
В манси lasal,
хантски lasêk,
унгарски lassan,
фински lašsk,
мордвински laisk
- слаб. /VS-ETD/
Българските думи
халтав – слаб, халост
– напразно, показват
близост до тохарското
и тюркските понятия.
П.Добрев посочва
язгулемското халай – празен. /ПД-ЕАКБ
стр.132/ Сравни и
с българското
улисвам се, захлас
– забрава, унес. Старостин посочва протоалтайското
a`lpa – неспособен, болен
и вариантите му
в тюркски a`lp, ol,
монголски alban,
тунгусоманчжурски alba,
японски ar./S-AE www.starling.rinet.ru/ Виж
и турското aylāk
– безработен, лентяй, както
смятаното за турцизъм
в български аланкат
– несериозен, лековат човек
на когото не
може да се разчита. Последното
е сходно и
с тохарското elyen-cal - болен elyen-cal – болен.
Възможен палеолитен,
предностратически произход
на тохаро-алтайската
аналогия. В кетски al
– слаб. /S-YE
www.starling.rinet.ru/ Друга
интересна дума
в угрофинските
езици със значение
“слаб” е хантското
lêwêt, удмурското
и коми ljab, естонскити
lotv,
мордвинското lafča. /VS-ETD/ Те
са аналогични
на българското
либав – слаб, болен, неустойчив. /СИ-РРОД
стр.237/ Либавъ е старобългарска дума заимствана
в руски либавый, старочешки
libi, старополски
и словенски luby – слаб, тънък. /VS-ETD/
Също в осетински
læw, ягнобски lavand, кюрдски lawaz,
пущунски lavt,
памирски и памирски lawand,
сариколски lew –
ленив, слаб. /VS-ETD/
За олх може
да посочим преки
паралели в осетински
ulf, талишки olx, памирски /язгулемски/
ol – покой. /ПД-ДБЕ стр.74/ Като производно
на олх в
съвр.български може
да посочим охлабвам, олабвам,
хлабав – отпускам се,
отпуснат. Виждаме и
пряк осетино-талишко-памиро-български
паралел за олх. Също осетино-/пра/български
за либав - læw,
което показва прабългарския
произход на старобългарската
дума. Осетинското ulfæyn – почивам е аналогично
на българското
охлабвам – почивам. В
рушански и хуфски
ōlak
– лош, некачествен. /ВС-РХТ/
Като цяло понятията
показват ностратически корени. Виж в
санскрит lahm,
латински laxus,
кимвърски lacc,
корнуелски lasch,
келтски lask,
старовисоконемски lahhan,
нидерландски lak,
английски lame,
немски lahm,
древнобалтийски laskana
– лош, слаб, куц и българското
льохман – муден,
непохватен, което се
смята за немска
заемка. /СИ-РРОД стр.242/ Но
откриваме сходни
понятия в кюрдски
laş, lix'ar, пущунски laš,
талишки lês, персийски laš,
lagär, памирски loša,
гилянски lеšê, lеgêr – сух, слаб,
мършав, или в ягнобски
lank, пущунски lang,
гилянски lang, персийски läng,
гилянски lênge, сариколски
long, lung – куц. /VS-ETD/ Последните
примери съвпадат
с българското
лянкам – клатушкам
се, кандилкам се. /СИ-РРОД
стр.343/ П.Добрев посочва
и диалектното
лунгур – куц, като
го извежда от
сариколски. /ПД-ЕАКБ стр.107/ Не
можем да изключим
и по-късен турцизъм
от персийски,
поради широкото
общоиранско разпространение
на корена. Например името на Тимур-ленк,
известен в Европа като
Тамерлан, означава
Тимур-куция.
5.
ум
– прабългарска
дума означаваща
вярвай, Умор –
прабългарско име. П.Добрев разчити
в Мурфатлар прабългарската
дума “ум” – вярвай. /ПД-КК
стр.68/ Тохарската
дума може би
е иранска калка.
В.Вс.Иванов я свързва
с партянското `mwg, /amug/ учение. /ВИ-ТЯ стр.78/
В тох./б/ amouyo –
религиозно учение,
доктрина, aisāmne - мъдрост, aisāumye – мъдър, тох./а,б/.amok –
учение. amouyo – религиозно
учение, доктрина, aisāmne -
мъдрост, aisāumye – мъдър, тох./а,б/.amok –
учение.В осетински
amonyn
– уча, показвам, а umar
означава жизнен. /ВА-СОИ
стр.29/ Това обяснява напълно значението
на прабългарското
име Умор
– вярвящ, знаещ, жизнен. Също
можем да посочим сходното
тохарски ymor –
работа, дейност.
Виждаме и тохаро-ирано-славянска
етимология –
общославянското ум,
умения.