1.
фаръ, фарижъ
старобългарска дума
означаваща кон, жребец, Фружин българско владетелско
име. Ф.Буслаев
посочва староцърковнославянското
/старобългарското/ фаръ,
фарижъ кон, като заемка в староруски.
Заето също и в румънски като
farij
жребец и
в албански vrgār
кон, жребец. /БЦ-ИБЕ-2 стр.56/,/СМ-ИС
стр.76/ Показва
връзка с авестийското
aurvat/aka/, рушанското,
хуфското, сариколското
vuri,
ягнобското vora,
кюрдското bor, пущунското
vērla, шугнанското
vêrdz, искашимското
wrok, зебакски verak, сангличи vorak, язгулемското varag, veri,
пехлевийското bārag жребец,
осетинското uærs, bareg кон,
конник, немското pferd,
английското horse жребец. В немски
fohlen, английски foal
жребче. В ингушки
govr кон, vir - магаре. /РИС/ Старобългарското фаръ
е етимологично
сходно с формите
най-вече с осетински,
сариколски, язгулемски,
ягнобски и пехлеви.
Фаръ, фарижъ обяснява
вероятната етимология
на българското
име Фружин
жребец, конник, а осетинското
bareg
на българското
фамилно име Бареков. Друга
интересна иранска
дума е в
кюрдски suwar, персийски sävar,
памирски sawor,
гилянски sêvar, язгулемски sêwer,
рушански и
хуфски sawōr, сариколски sûvur
конник, ездач. /VS-ETD/,/IED/ Това е
явно етимологията
на прабългарското
име Севар.
2.
фарфалак
пумпал. В тох./б/ waipalau, wip световъртеж. /DA-DT-b/
В санскрит vepate, персийски vip,
древнобалтийски vaburiu,
немски weife, келтски gwisgi
върти се. /VS-ETD/
Българските думи
фарфалак пумпал и
фарфара
празноглавец, развей-прах
според П.Добрев
имат вахански
аналогии, където фарфар
означава въртя. /ПД-ЕАКБ
стр.131/ Думата пумпал
също показва
близост с тох.
waipalau. Възможна тохарска
етимология.
3.
фит, хайде подкана за действие.
В тох./б/ wato - отново, wate по-скоро, wat или, ако, сега. /DA-DT-b/ В палийски
vata
да, сега, аха. Сравни
с рядката българска
диалектна дума
фит хайде, хоп
подкана за действие.
/СИ-РРОД стр.534/ В осетински
xatt,
санскрит yaādi, протоиндоирански hiadi, авестийски yeisi, староперсийски yadiy- ако, сега, някога. Също
в санскритски
aādha, протоиндоирански
hadha, авестийски
ada сега. /L-IAIL/
Сравни с българското
хайде, айде, в Хасковско
хатте, което е с явна
иранска етимология.
Особена близост
на осетинската
форма и българското
хатте. А фит
повтаря тохарската форма.
4.
фрът
български глаголически
знак брадва. В тох./б/ peret, в тох./а/ porat,
в хотаносакски
parata, pada брадва. /DA-DT-b/
В чувашки purta брадва,
показва тохарски
и източноирански
произход. В санскрит
parasā-ā,
протоиндоирански paracŕu - брадва. /L-IAIL/ Д.Адамс
смята тохарската
дума за заемка
от някой ирански
език. Но даденият
пример с осетинското
færæt брадва, не е
много убедителен
защото според
В.Абаев тази дума
е типичен тохаро-осетински изоглос. /ВА-СОИ стр.137/ Във формирането на
аланите взема
участие солидно
тохарско население
усуните, наречени
аси, асиани и тохари арси, аорси.
Явно думата е тохарска по
произход. В иранските
езици названието
на брадвата е
по-различно, но се
срещат и синоними
сходни с тохарски.
В ягнобски tabr, кюрдски tevir, пущунски têbêr, талишки teve, byrie,
персийски tābār,
памирски tabar,
рушански, хуфски tōrx, гилянски
tabêr, искашимски
tuwur,
вахански tipar,
зебакски tewar,
сариколски baldah,
язгулемски parus,
калашки badok,
кховарски bardox,
нуристански wusa
брадва. /VS-ETD/,/IED/
Самата славянска
форма топор, се
разглежда като
ранна индоиранска
заемка, още в общоиндоевропейския
стадий на съществуване.
П.Добрев посочва
че глагалическата
буква изразяваща
звука ф
и имаща формата
на двойна брадва,
се нарича фрът,
аналогично с аланското
название на брадвата.
Той посочва че
в руническата
писменост на маркоманите
същата руна се
нарича Perh
- перх. Има
я и в стария
Футарк /старите
скандинавски руни/,
като формата и
наподобява острие
на брадва. /ПД-СП стр.93/
Но за съвременните
изследователи на руните, Антон
Платов и Алекс
ван Дарт,
значението на Рerth
е неизвестно.
/АП,АвД-ПКРИ стр.52/ Срещането
на фрът в глаголицата
показва че аланското
/осетинско/ название на
брадвата е използувана
и от прабългарите като
е еволюирало до
съвременото брадва.
Според Ст.Младенов е
съществувала праславянска дума
*bordy,
вероятно древна
заемка от старонемското
bardo, старовисоконемското
barta. В славянските
езици, аналози на старобългарското
брадъj -
брадва е словенското
bradlja,
горонолужичкото /сорбско/ bradačica.
Сходни са също санскритското baradhakah, латинското fortex
брадва, средновековното
западноевропейско алебарда
оръжие комбинирано
от нопие и
брадва. /СМ-ИБЕ стр.195/ В
български са останали
думи максимално
сходни с тохарската
основа, напр.: первам удрям /но и
праскам, фраскам
удрям, сходно с
фрът/, пера бия,
поря разкъсвам. В литовски
per~ti удрям, бия. От тук
Деркенс извежда
протославянското пъртъ,
съпоръ, българското препирня,
спор. В санскрит
prёt сражение, борба. /D-SIL/
в персийски pärxaš,
язгулемски pêrgay
спор, скарване. /VS-ETD/
Така че брадва е с
тохарска етимология.
Думата показва
ностратическа аналогия
с тюрските езици
където формата
балта означава брадва,
сопа. В алатйските
езици paluk,
тюркското balka,
монголското haluka,
тунгусоманчжурски paluka чук, сопа. /S-AE www.starling.rinet.ru/
В киргизки, турски,
казахски, татарски,
карачаевобалкарски balta,
тюркменски palta, узбекски bolta,
тувински baldy брадва. /VS-ETD/
Калашкото balka, нуристанското budul чук, показват алтайски
паралели. Директна османска заемка
е българското
диалектно балтия
брадва. В български
се среща и
рядката дума пелка двуостра брадва,
смятана за гръцка заемка
πελέκί. Може да посочим също
старобългарското палица боздуган.
Дерксен посочва
като заемки от
староцърковнославянски /старобългарски/
в руски палица, чешки palice,
словашки, словенски palica,
сърбохърватски
paёlica сопа, палка. /D-SIL/ Покорни въстановява
протоиндоевропейското
perth палка, лост, прът.
Посочва арменското
ort, латинското pertica,
осканското pert -
прът. /P-IEW/ Можем да
добавим тохарското
pat и
старобългарското бътъ
тояга, прът. В киргизки,
казахски bytyra, хакаски pytyra,
тувински bidira, якутски bytaryj,
узбекски butra,
татарски pytyra удрям, чупя, разрушавам. В угрофинските езици,
в манси pura, хантски por,
унгарски furni, удмурски prič,
коми pyridz, марийски pyrn'a,
лапландски parre, фински pura,
естонски pars, вепски parz',
вотякски prakizxa
тояга, чупя, и в манси pаtluptaŋkwe,
унгарски bárt, удмурски, коми purt
- брадва. /VS-ETD/ Б.Цонев смята унгарското bárt
за старобългарска
заемка, но вероятно
е с по-древен
произход. /БЦ-ИБЕ-2 стр.166/
Българското диалектно
ботурясам,
бутурясам повреждам,
разрушавам, удрям е
или тюркизъм, или производно
на бътъ. /СИ-РРОД
стр.40/ Ностратически
корени.
5.
фиданка
поникнало младо
дърво. Тракйиското vidak
показва преки
паралели с тохарското
witsako корен на дърво
и еднозначното
осетинското wedæg
корен. Тохарското понятие
показва известно
сходство с турското
kök корен. Също
с уграфинските, хантийски
uats, удмурски vyžy,
коми vuž, марийски važ
корен. В чувашки
vută,
киргизки otun,
якутски ottor,
тувински ottular,
хакаски, казахски odyn,
татарски otyn,
узбекски ůtin,
карачаевобалкарски utyn,
тюркменски, гагаузки,
туркски odun
дърво, гора. /VS-ETD/ В.Абаев включва
тези понятие в
групата на тохаро-осетинските
изоглоси. С тях
и келтските примери
може да обясним
етимологията на българското
фиданка младо
дърво, дръвче за
засаждане.
6.
фтищи
копринени червеи
/гъсеници/, диалектна дума
/Старозагорско/. П.Добрев я
свързва с ваханското
птиш гъсеница,
червей. /ПД-ЕАКБ стр.132/ В тох./б/ pes.te
червей. /DA-DT-b/ В кховарски
psuk, искашимски putsuk, също във вахански
pric
- червей. /IED/
Възможна тохарска
етимология на
памирското и българско
понятие.
7.
фукам
се давам си
тежест, тежкарея. В тох./б/
puk тежест. /DA-DT-b/ В хуфски,
рушански, сариколски fuk,
палайски garuka
- тежест. Заимствано
в алтайските езици
като p`ia`ka ,
тюркски jagar,
тунгусоманчжурски piaka, японски pankia
тежък, тежест. /S-AE www.starling.rinet.ru/
Сравни с българското
фукам се. П.Добрев предлага по-друга
етимология, с памирското фук-фук,
шумя. /ПД-ЕАКБ стр.132/ Смятам
тохаро-памирската етимология
за по-убедителна.
อภวภฤ สฺฬ ฯฺะยภาภ ัาะภอศึภ อภ สอศรภาภ