2.
багаин,
багатур прабългарски
войнски звания, витяз войн, потъка
битка, бътъ
сопа. В тох./б/ wako, waso,
в тох./а/ wac
борба, weta сражение,
wetāu войн, watkāl
решителен, pat сопа, в тох./а/ wase,
тох./б/ weiki
клон, тояга. /DA-DT-b/
В латински victum,
староирландски fichid,
старокимвърски guid,
старобретонски ueth,
готски weihan,
старовисоконемски wak,
wag, староисландски vagr битка, победа. /P-IEW/
В санскрит visam, авестийски visa,
арменски goz,
древнобалтийски vaistas, келтски fi,
староруски веха клон,
израстък, съчки, тояга, съвр.руското
веха означаво ориентир,
знак /в пр. смисъл, от
забит кол/. /VS-ETD/
В старобългарски
потъка борба, битка,
заета и в
румънски potkă. /БЦ-ИБЕ-2
стр.25/ Също бътъ
сопа, което е заето
в унгарски от
старобългарски, като
bot
и в румънски bit сопа, според
Б.Цонев. /БЦ-ИБЕ-2 стр.166,11/ И в чешки и
словашки като
bidlo сопа. /D-SIL/
Общославянското битва сражение, бой,
показва ясен паралел
с бътъ,
докъто старобългарското
потъка битка, със
тох. pat сопа. Но
по-вероятно е да
търсим общоиндоевропейска
и ностратическа
близост, на понятия
от един корен.
В удмурски body, коми bedό,
марийски pondo сопа. /VS-ETD/ Връзка
с тох. pat сопа и
старобългарското бътъ.
Можем да посочим и
осетинското wζjyg
юнак, великан,
лидийското fata
защита, ликийското wazzis армия, wazzala войн,
ликийското wakssa
храброст,
келтското /староирландското/
bāgaid двубой, бунтовник,
bāga борба, галското
wasso служещ, войн,
weco гняв, ярост, латинското
battere, battuere бия, удрям,
старовисоконемското
bagan борба, норвежкото
bāgr труден,
латвийското buozties
разсърден, партянското
bakan пазач, защитник,
хотаносакското ham.bit
промушвам, vatkas, b-tcanā - разбит, потрошен, багаин
войн. /ПД-СП стр.38/,
кушанобактрийското bogono
войн, средноперсийското
paribaid промушвам, baieh
бия се, пущунското
wat разкъсвам, пробивам,
ваханското wuc острие /с което
П.Добрев свързва
българското буча,
набучвам/, английското
bucksaw
трион /бичкия/.В
осетински Вак
е названието
на Конния
бог покоровител
на войните,
Вак-Устарджи /Вак Св.Георги/,
съответно вак
войн. От приведените
примери можем
да обясним диалектните
бъхтя, бъхтене
стремеж, упорство, или бой, батене бой,
диалектното бъх
спор, борба /посочено от П.Добрев във
връзка с пущунското
бохтйа мъча се/,
както багаин
и багатур
войни. В пехлеви
bēshīd болка, страдание.
/ИС-ПРС www.avesta.org.ru/ В искашимски
бъхс означава омраза.
Ако вземем тохарското
watkāl решителен със
съответния преход
на в-б се
получава баткал, диалектното
баткам се,
мъча се, упорствам. А от wako, wac борба, можем да
изведем съответно
бако баго багаин,
борец, войн. В основата на
всички тези понятия
може да посочим
ностратическата дума bak тояга, клон,
респ. първото оръжие
на палеолитния
човек. В латински
baculum,
старогръцки baktron,
бретонски bach,
литовски baksteleti,
общобалтийски badyti,
староиталийски fodio, старовисоконемски
pegd, немски bett, келтски bedd, староанглийски pegge, peg - тояга. /P-IEW/ В сталоирландски
вenaid бия, удрям. /D-SIL/ В алтайските езици bαku,
тюркски bakna,
монголски bagana, тунгусоманчжурски baksa, корейски
pς
дървен кол,
тояга. /S-AE www.starling.rinet.ru/ В
тюркменски pudak, гагаузки, турси budak,
карачаевабалкарски,
киргизки butak,
татарски botak, казахски bόtaq,
узбекски butoq,
тувински bό`dόk, якутски mutuk
клон. В турски,
карачаевобалкарски,
тувински, якутски bagana, татарски, казахски,
узбекски, киргизки baqan,
южноалтайски pag'an, хакаски pag'ana
тояга, прът, кол. Във вепски
pac
тояга, в останалите
угрофински езици, в
хантски unzκkta, коми vačkyny,
марийски vakta,
лапландски vakwd, фински vasroida,
естонски vasar,
мордвински vačkodoms, вепски vizuda
бия, удрям. /VS-ETD/ В кетски bāk, котски peg,
древнокитайски pāk, ингушки beq`a, кавказоаварски moq сопа, тояга. /S-YE
www.starling.rinet.ru/ В баски
bago, проткартвелски bok`w,
грузински bok`vi, мингрелски buk тоягя. /БКС/ От същия
ностратически корен е общославянското бук вид дърво
с твърда дървесина.
В български се
среща и думата
витяз със
значение войн. Тя
има славянски
аналогии. В БЕР
са посочени примери
в различни славянски
езици: сръбското вόтκз,
словенското vξtez,
руското витяз, чешкото
vνtěz, словашкото vνtaz,
полското zwyciężić побеждавам,
zwycięstwo победа,
горнолужижкото wićaz дребен
феодал. Произходът на тези
лексеми се извежда от
праславянското *vitęndzь, което
на свой ред
идвало от германското
*vīkingas викинг /сравни със
старонорвежкото vνkingr/.
Славянската форма се била
получила чрез
преход k> t> c. Ст.Младенов
свързва витяз
със заемка от
старонемски. /СМ-ИБЕ стр.207/
Според друга
етимология витяз идва
от праславянското *vνt-ěn-ьсь,
като *vit означавал
прехрана, продоволствие,
което първоначално
е означавало член
на владетелската дружина при
славяните. Като се има в
предвид че викингите
излизат сравнително
късно на историческата
сцена, няколко века след разкъсване
на славянското
единство трудно
е да се
обясни проникването на тази чужда
дума в повечето славянски
езици. Освен това при славяните
родовата демокрация
се запазва почти
до осядането им
на съвременните
територии и никога
не са имали
силна княжеска
власт. Личността на
предводителя тук е много
слаба, за разлика
от германците. Така
че славянската
етимология не
е убедителна, по-логично
щеше да бъде
ако тя изхождаше
от бой, боец. Б.Цонев
посочва унгарското
vitez юнак,
като старобългарска заемка
в унгарски. /БЦ-ИБЕ-2
стр.174/ Напълно вероятно
е проникване от
старобългарски и в другите
славянски езици.
Виждаме два пътя
на етимологично образуване : 1. От тохарски
weta сражение, wetāu войн, витяз, съответно
тох. pat,
старобългарски бътъ - сопа. 2. От
източноирански багаин, богоно,
багатур. Вторият път има също широки
индоевропейски аналогии.
Също от тохарското wak
борба, wako борец и тохарското /а/ atar
герой, т.е. wak.atar борец, войн-герой, както и ностратическото
bak
сопа. В баски borthari, bortxatiar смел,
храбър. Интересното е
че такова словосъчетание
/войни-герои/ се среща
в текст на
тох./б/ цитиран
от Д.Адамс, където е
използвана формата
в тох./б/ - etru.
Преходът wakatar
в багатар, багатур е
напълно логичен.
Бейли например
смята че тохарското
atar е заемка
от ирански atara,
или санскритски turai силен, герой. Д.Адамс
го свързва със
собствено развитие
на тохарските
езици. В пехлеви
star озанчава
да поразявам, да
разрушавам. /ИС-ПРС www.avesta.org.ru/
В осетински stur голям, силен. Ако багаинът
е просто войн,
борец то багатура е войн-герой,
т.е. по-старши по
степен и ранг,
проявил са като смел
войн, имащ натрупан
боен опит, ветеран. В
кховарски bahder
храбрец. В.Стоянов също посочва
персийското bāhādār, bahādur означаващо
войнгерой и съответното
тюркско bātur,
монголско baγatar,
във връзка с
регистрирано в 1576 г. име на
кожухарят Иван
Бахадър от
софийската махала
Сонгурлар. /ВС-КПАБ стр.228/
Вижда се че багаин и
багатур в
монголски и тюркските
езици, са заимствани
на готово от
тохарски и източноирански или пък понятията
имат ностратически
произход. В тюркменски,
карачаевобалкарски,
татарски, казахски,
южноалтайски, якутски
batyr, турски bahadir,
узбекски botir,
киргизки batymduu, чувашки pattar
войн, герой. Например в
тувински ma`dyr, хакаски matyr
герой, се отличава от
общотюркското batyr и показват
вероятно по-старо
угорско влияние, от
magyar
мъж, войн, юнак. В ягнобски
bahodūr, осетински bζхеаtыr храбър воин,
идентично с българското
бахадър. Тюркската титла
бей има съвсем
друго развитие.
Може да се
свърже с древнотюркското
beje човек, мъж,
протомонголското beje
тяло, собствена личност,
тугусо-манчжурското beje
човек, мъж, протояпонското
b` , съвр.японското
wo, wo`toko мъж. /СС-АППЯЯ www.starling.rinet.ru/Texts/altii.htm
/ В тюркските езици
baj
означава също
богаташ, богат, аналогично
на иранското boy богат. В Ахеменидска
Персия титлата
пех означава
управител на по-малка
сатрапия. Съществуват
и други мнения
за произхода на
бей, бек. Трябва
да се спрем
и на една
друга българска
дума бастисвам нападам, бия.
Свързва се с турското basmak нападам. /СИ-РРОД стр.28/ Защо
тогава се е
получило друго
развитие а не като в руски,
където от същото
тюркско понятие
възниква басмач, басмачи
разбоиници, бандити.
Близостта на бастисвам с тох. wase
клон, тояга, показва евентуален
друг, предосмански път
на развитие.
3.
багра
цвят.
В тох./б/ or
дървета, дървесина, гора, warto
- гора. /DA-DT-b/ В осетински
ferw, английски fir-tree, немски fichte,
древноиталийски abies, латински pinia, древногръцки
abin , фригийски аbai,
албански verr
бор. В палийски
araňňa,
кюрдски ardu
гора. /VS-ETD/
П.Добрев посочва
ваханското bэrik
тънко дърво
и го сравнява
с нашето борика.
/ПД-ЕАКБ стр.68/ В славянските
езици, в старобългарски боръ, староруски
боръ, в съвр.руски бор, украйнски
бiр сосновы лес, в чешки,
словашки bor, полски boru,
горно- и долнолужицки
boar, сърбохърватски,
словенски bojr
бор, борова гора.
Деркенс го свързва
с общоиндоевропейското
bhor-u дърво. Също в
санскритски bhіrjaā,
протоиндоирански bhrhjāa, осетински иронски
bζrz, дигорски bζrzζ,
шугнански vāwzn,
bruj,
искашимски bruj,
вахански furz,
старовисоконемски birka, литовски beārјas
бреза, което показва че названията
на бора и
брезата произлизат
от общ индоевропейски
и ностратически
корен свързан
с понятието за
дърво изобщо.
Съществува мнение
че немското farbe,
холандското verr,
шведското fδrg, древногръцкото porfir,
българското багра,
са производни на
названието на
бора, защото корите му са
се използвали
в древността за
боядисване. В алтайските езици
bi`ora, тюркското bark, моноголското baraa,
тунгусоманчжурското
borkan, японското puri - цвят. /S-AE www.starling.rinet.ru/
Виждаме близка
аналогия с нашето
багра. От този
корен е ностратическото
bur
жълтеникав, червенокафяв. В
угрофински, в манси и хантски
vor,
удмурски vyr, коми vφr, марийски
var,
лапландски viarre,
фински vuori, естонски vooriu,
мордвински vir,
вепски org - гора. /VS-ETD/ В санскрит
daāru, vrkār,
протоиндоирански dāru, urcā,
авестийски drao,
dauru/n/, varā, староперсийски dāruv,
средно- и съвр. персийски dār,
шугнански yrg, древногръцки druj,
старогръцки /микенски/
durutomo, хетски taru
дървета, дърво./L-IAIL/ Ив.Дуриданов
посочва тракийското
id, vidak гора, дърво и
то сравнява с
келтското vidr, ирландското fid,
fedo, старовисоконемското
wito гора, дърво. /ИД-ЕТ/
Покорни посочва
санкритското
fid, авестийското
urvaire, кимвърското gwidd, корнуелското
guiden, бретонското
goues,
исландското fid,
староисландското veir,
старонемското vra,
английските forest, wood
дървета, гора. /P-IEW/ В осетински
qed, пущунски и памирски
gada,
също осетински
tζrs, ягнобски dork, талишки do, кюрдски и персийски
deraxt,
памирски diraxt,
гилянски dκrκxt,
язгулемски dκruxt
дърво, бук. Сравни осетинското
tζrs с българското
цер дъб, което
е сходно и с
памирското церэй дъб. /ПД-ЕАКБ стр.134/
4. бадем черупчест плод. В тох./б/ watām бадем. /DA-DT