1.
ма
частица подсилваща
отрицанието. В тох./б/
mā частица подсилваща
отрицанието. /DA-DT-b/
В древногръцки
mh,
санскрит māā,
общоиндоирански mā,
авестийски mβ, mβ-nτ, староперсийски
ma, съвр.персийски mā,
хотаносакското ma,
палийското
mā,
осетинското ma,
хуфски, рушански mā,
арменското mi,
хетското memma не,
отрицание. /L-IAIL/ В български,
в разговорната реч
ма често
се поставя пред
не за да подсили смисъла
му, напр. ма недей, ма
не ща /не
искам/. Същото е
и в осетински
където ма подсилва
отрицанието при
повелително наклонение,
а при изявително,
отрицанието е нζ.
Аналогично и в алтайските
езици където изходното
ma, тюркското ma,
монголското bui, bu, тунгусоманчжурското
me, корейското mōt,
японското ma
означават отрицание.
/S-AE www.starling.rinet.ru/ Явна
ностратическа етимология.
2.
магаре
домашно животно.
В тох./б/ khare,
khara, kerkapo магаре. /DA-DT-b/ В пехлеви
gōr онагра, диво
магаре, xar - магаре. /ИС-ПРС
www.avesta.org.ru/ БЕР посочва
арабски произход
на думата от
гамар чрез
размяна на сричките,
което е невероятно
при условие че
думата отсъства
в турски /където
ешек магаре, сходно
със славянското
осел и немското
essel/.
П.Добрев посочва
памирското /пущу/ май-кхара,
khra
магарица. Пущунското кхара,
хара е названието на
магаре, идентично
с тохарското khare,
khara. Сходно е и
санскритското khara,
осетинското хζrζg, таджикското,
ягнобското xar, искашимското, зебакското,
ваханското khur,
шугнанското markab,
сангличи khar,
йидга khoroh, мунджанското kara, сариколското sher, хуфско-рушанското ar
магаре. /IED/
Д.Адамс посочва
kerkapo като по-късна
иранска заемка. В
хотаносакски khad·ara, *xara-tara,
кховарски gordogh, kuara,
съвр.персийски astar магаре, муле. /L-IAIL/ В тохарски и пехлеви е
етимологията на
българското, осетинското
и памирското понятие.
Бих посочил индоевропейското
mark кон. В ирландски marc,
кимвърското march,
галското mφrkan,
албанското mez,
румънското minz, тракийското me/a/z,
старовисоконемското marah,
староисландското marr, севернонемското mόhre
кон. /P-IEW/ Тя не
е фиксирана в
тохарските езици
но е навлязла
в китайски като
m`а.
Старостин посочва
алтайското morv,
монголското mori, тунгусоманчжурското
murin, корейското mār.
/S-AE www.starling.rinet.ru/ Според
Л.Клейн това езиково
взаимодействие е
свързано с по-древния
афанасиевски пласт в тохарската
етногенеза. Не може
да се мисли
за ностратическа
етимология, защото археологията
доказа със сигурност
че индоевропейците
първи опитомяват
коня. В палеолита
той е бил непознат за
ностратическите племена. Българското
магаре е заето в сръбски като
магарац и
в румънски măgar. /БЦ-ИБЕ-2 стр.56/ За Ст.Младенов
магаре е новогръцка
заемка от γόμος товар,
γομάρί товарно животно.
В албански gomar магаре, товарно животно
е също гръцка
заемка, но в български
се получила метастаза
на сричките. /СМ-ИБЕ
стр.192/ Само че
бихме очаквали
дума звучаща като
марго!? Типично
невярно твърдение,
свързано с погрешното
привързване на
българския език
само към славянските
езици и съседните
балкански!
3.
маготин
прабългарска
титла, Мостич
прабългарско име, Могош българско
име от 16 в. /ВС-КПАБ
стр.266/ В тох./б/ mak, в
тох./а/ mok-ats силен,
могъщ. /DA-DT-b/
/ВГ,ИД-Е стр.319/, mokiān стар, старши, в
тох./б/ makā
много, голям, moko, mokonta
старши, по-стар. В пехлеви
meh голям, mehtar почтен, най-старши, mahist
най-голям, велик. /ИС-ПРС www.avesta.org.ru/
В арменски mec, латински magnus,
старогръцки
megas, келтски mass, санскрит magh, mahant, староперсийски magus,
съвр.персийски magu,
латински magnus,
старовисоконемски и
готски magan,
староисландски mega,
maga, литовски magulas, арменски marthank
голям, мощен, силен. /L-IAIL/ В хетски
mekki, санскритски mahāānt,
авестийски mazant,
оскански maiunas,
умбрийски mestru,
галски magiorx,
староирландски maglos,
корнуелски mehin,
корнуелски magu,
старовисоконемски mycel,
готски mikis,
староисландски mjok
мното, голям. /P-IEW/ В осетински mζstζg,
mi, шугнански
mаst много, голям,
също в персийски
mohkam, шугнански mаkam,
гилянски mokκm силен. В кюрдски
masike сила. В латински
macto
прослава. /VS-ETD/ Сравни
осетинската форма
с прабългарското
име Мостич
голям, силен. В.Бешевлиев
се придържа към
мнението на Фасмер,
Абаев, Згуста, които свързват
това прабългарско
име с авестийското
mosta, персийското mδst,
осетинското mast,
ягнобското mast,
кюрдското mest, пущунското mast,
талишкото mos,
памирското mast, гилянското mκst,
сариколското mast
гневен, а суфикса ич остава необяснен.
/ВБ-ИЕП/ Иранските
понятия са от
един корен със
славянското мъст и тохарското
mas.sāt
презрян, мразен. Суфиксът
-ич е типичен
за согдийските
имена, например Трнавчич,
Дивашчич, согдийски владетели
от предислямската
епоха. В алтайските
езици masa,
тюркското bāsa, монголското и
тунгусоманчжурското
masi, японското mαs голям, силен. /S-AE www.starling.rinet.ru/
Също в тюркменски,
турски, гагаузки, татарски
azman означава голям,
гигантски, докато в
карачаевобалкарски,
узбекски, казахски azman
има противоположно
значение малък, слаб. /VS-ETD/ В основа
на българската
фамилия Азманови. В чувашки
muxta,
кумикски maxtan,
турски maktal,
татарски maktanu,
казахски maktan
прославен. В латински
macto прослава. /VS-ETD/
Старостин посочва
протоалтайското *mi̯àga, монголското
*magta, тунгусоманчжурското
*m/ia/g, корейското *maga-r, *mār, японското *màwǝ̀-s
слава, похвала. /S-AE www.starling.rinet.ru/
Може да мислим
за индоевропейска,
тохарска заемка
в тюркските езици.
В българските македонски
диалекти, мок сила,
мощ. Интересна е прабългарската титла
маготин. Спомената
е през 927 г. при
изброяване на
българското посолство
в Константинопол,
водено от Георги
Сурсувул за свадбата
на Петър І с
византийската принцеса
Мария. Б.Симеонов го
извежда от тюркското
maγ слава,
хвала. Посочват се
хакаското, уйгурското
и куманско magat-ta
- добър, честен, справедлив. /ЦС-ВАСБ
стр.94/ Виждаме че
се касае за
тохаризъм или
иранизъм в посочените
тюркски езици. Така
че в основата на
маготин стоят
не по-късните тюркски
понятия , а по-старата
тохарска или иранска
първооснова. А.Стаматав
посочва че в 59 г. римският
пълководец Домиций
Корбулон при обсадата
но Тигранакерт,
обезглавява плененият
съюзен на арменците
варварски владетел
носещ титлата
мегистан megitanes. Както обяснява
К.Тревер името
му е било
Вананд. /АС-ТІРБИ гл.2/ Спорно
е, това ли
е българският
Вананд, негов наследник
или просто съвпадение
в имената. Но титлата
мегистан владетел
на съюзен народ
по това време
е разпространена при партите.
Заимствано е от
готите, явно от
аланите. Мегистани
са готските първеници,
князете, обкръжението
на краля. Можем да посочим паралел
с маготин и съответната
тохарска първооснова.
Христо Тодоров-Бемберски
обръща внимание
на споменатото
от Ана Комнина
име Мокрос /Μόκρος/
на български вожд,
цар, заселил се
в Македония. Някои автори
свързват Мокрос
със Самуил, други с
Кубер. /ХТ-Б-ИБИС стр.36/
Възможно е Мокрос
да е по-правилен
прочит на споменатият
от други източници
Мавър, сподвижник
на Кубер /Мокрос-Маурос?/.
Но в случая
ни интересува
етимологията на
името. Разбира се не е
свързана със славянското
мокър, влажен.
Изхождайки от тохарското
понятие може да
го обясним като
силен, могъщ, мощен.
4.
Мадара
свещенно
за българите място.
Интересна дума
е авестийското mγthrβ,
mγthrahe, санскритското manthra
свещенна дума,
молитва. /JP-DCAW http://www.avesta.org/avdict/avdict.htm#dctm
/ Така че
Мадара
свещено, молитвено място.
5.
май,
ми, ами частици
на изричението,
уточняващи време
на действието. В тох./б/ mai частица
означаваща ако, mi
преди, скоро, по-рано, така,
аналогично. /DA-DT-b/
Идентично с българското
май ако, израз
на неопределеност.
В ягнобски may внимателно. /МА,ЕП-ЯТ/ Може
да се свърже
с тохарското miy
опасност. В пущунски
amā
но, напълно идентично
с българското
ама но, нима. В
палийски āma
да действително,
така. В етруски ame
- ами. /EG/
В български
ми се използва
като паразитна
частица в разговорната
реч, напр.: ми сега, ми къде, ми
как и т.н, също ама, ами нима, така, частица
уточняваща действието.
Вероятно се касае за частица
уточняваща действието,
така че тохарската
и индоарийска аналогия е напълно
логична.
6.
маймуна
вид животно.
В тох./б/ mkowan,
moko, в тох./а/
mkowi маймуна. Д.Адамс
смята че тохарските
думи са заимствани
от китайски - muhou,
mihou - маймуна. /DA-DT-b/
Също заимствана
в алтайските езици.
Старостин посочва изходното
meča, тюркското bečin, монголското mečin,
японското masi
маймуна. /S-AE www.starling.rinet.ru/ Съществува
мнение че тохарското
и алтайското понятие
е заемка от
китайски. Други смятат че bečin, е согдийска
заемка. /ММ-ИБХ стр.93/ Вероятно
стояща в основата
на пущунското
bizo
маймуна. В калашки
meka, кховарски mukal, нуристански maka, палайски makkāiā,
хинду-урду bandar
- маймуна. Наличието
на английското monkey маймуна, показващо паралел
с тохарски, показва че е възможен
много по-стар произход
на думата.
Българската дума
няма ясни славянски
аналогии, сравни с
руските мартышка
и обезяна. В тюркските езици
е заимствано под
формата бечин,
а в османотурски
от персийски meīmun. /ХФ-ПДБЕ
стр.54/ Заимствано от
персийски в български
/чрез турски/ и осетински,
докъто руското обезяна
показва паралел
с общотюркското
бечин и
пущунското бизо.
В осетински mζjmuli маймуна. В
ингушки majmul маймуна, е явна
осетинска заемка. /РАС/
7.
макаме
мелодия,
мечи
издава звуци, за животно.
В тох./б/ mek
мелодия, в хотаносакски
megha. /DA-DT-b/
В осетински mэkъаmе мелодия, идентично на
българското макаме
мелодия. Българското
понятие, както и
осетинското, се смятат
за турцизми, от
османотурското makamli
мелодия. /СИ-РРОД
стр.246/ Виждаме пряко
тохаро-тюркско заимстване.
Това не изключва
вероятността за по-ранно присъствие
на понятието
в български,
предвид прекия
тохаро-осетино-български
паралел.
8.
макар,
маке ами,
нима. В тох./б/ mākte така, поради това,
защото, в това време.
/DA-DT-b/
В български маке означава
ами, нима. /СИ-РРОД стр.246/ Сравни
с авестийското
mβ-cish, mβca не, нима. /JP-DCAW
http://www.avesta.org/avdict/avdict.htm#dctb / В
пехлеви ma-agar, нима, така ли. /ИС-ПРС
www.avesta.org.ru/ Сравни
с българското
макар поради това.
П.Добрев посочва
паралел на бълг.
мигар с пущунското
магар. /ПД-ЕАКБ стр.108/ Явно
е че в български
мигар и
макар са с различно
значение и различен
път на навлизане, от персийски
през турски
и от тохарски,
пехлеви в прабългарски.
В алтайските езици
mv, тюркското mi, монголското mu,
mi, корейското m`,
японското m`-si, евенскското mu
ами, или, защо. /S-AE www.starling.rinet.ru/
9. маки потомство, мрака много хора. П.Добрев я разчита като прабългарска дума. /ИС-МПДБС-1 стр.53/ В осетински mukkag семе, род, потомство, mζjggat род, семейство. В кховраски maca група хора. В тракийски Ив.Дурида