1.
Авитихол – митичен,
пръв владетел на
българите. Може да
предложим две
алтернативан решения: В тох./б/ awe
– дядо, прародител. /DA-DT-b/
Думата може
да има вероятна връзка
с името Авитохол, Ави-Тохол,
прародител на тохарите
/тохарската земя/ – awe-tohol, awe-tohkem? Интересен
факт е че в Македония
се среща топоним,
селище с името Тохол.
Сравни с китайската
транскрипция на
етно-топонима тохари,
Тохаристан – Ту-хо-ло. /АС-БПСР
стр.43/ Алтернативно
решение? В българските
диалекти с частицата
–оли, –оля, --оря, също
се образува множествено
число, напр. турчоля /турци/,
гърчоля /гърци/, сърбуля /сърби/,
дъртиля
/дъртаци/, женоря
/жени/. Може да
очакваме и закономерна форма
тохоли. С общ
произход са тохарското
appo – баща, кюрдскто
apo – чичо, латинското
avus, кховарското bap – дядо, avunkulus- вуйчо, хетското huha
– дядо, староиндийското
avi, авестийското
avaiti – благосклонен, защитник,
закрилник. Също в
авестийски aiwyâxshayeiñti, aiwi-xshi – ръководещ,
управляващ. /JP-DCAW
http://www.avesta.org/avdict/avdict.htm#dctb / В етруски
apa – баща. /EG/ Тракийското
Ablon е име
на божество, аналогично
на гръцкия Аполон
– защтитник, закрилник,
благосклонен покровител.
Името Авитохол
е индоевропейско /тохарско
или иранско/ по
произход и няма нищо общо с
хуна Атила, защото нито
един източник
не е нарекъл
Атила – Авитохол и
нито един източник
не е посочил
прабългари сред племената на
Атила. Другата
версия е популяризирана
от П.Добрев значението
на Авитохол като “син на сърна”.
В чувашки
ača
– дете, също в български,
диалектно /Хасковско/ и
чувашки айвъл /yvăl/ означава
син, потомък, айвъл е
обръщение равнозначно
на сине, детето
ми. Б.Цонев го обяснява
като производна
дума от турски
“ай, огул” - ей
сине, сляло се
в една дума. /БЦ-ИБЕ-2
стр.190/ А наличието
на подобна дума
в осетински, хъаjvъl – синко,
гальовно обращение,
като в български,
sаbi,
sыwælоn – дете, ясно показва аланския
произход на думата
и оспорва изцяло
твърдението на
Б.Цонев. Сравни също
със санскритското
apty, apatya,
aātmj,
лидийското
tideimi, тохарското
āti – семе, син,
дете, потомство. В
пехлеви tōhm означава семе,
род, племе, семейство. /ИС-ПРС www.avesta.org.ru/
В ингушки tīexьe – потомък, voī
- син. /РИС/ Може да търсим и
по-далечен угрофински
паралел, в марийски
ovy, фински vävy,
естонски väimas, мордвински ov, вепски väu
– син, зет. /VS-ETD/ П.Добрев
посочва тафъл като иранска
дума – син, потомък. Според
него Авитохол означава
“син на сърната”.
В пущунски,
персийски и язгулемски tabor е семейство, а в
кюрдски и персийски
tīre - племе. В осетински
tulfa,
кюрдски tifal,
law,
пущунски tiflak,
персийски tefl,
гилянски и шугнански
tifl,
сариколски tēxēl,
кховарски tâükur - дете. Също в санскрит
takman, древногръцки
teknon,
древнонемски degan
– дете. /VS-ETD/ Също
в кховарски dag
- момче, tsek
– дете, dagan – деца,
потомци. От общ корен е
осетино-българо-чувашкото
/х/айвъл. И.Добрев,
оспорва извода на П.Добрев,
аргументирайки се
че тафъл
е арабска дума,
вторично заета в иранските
езици, след ислямизацията.
Авторът се аргументира с
“мащабната арабизация
на всички ирански
езици, с изключения
на осетинския”,
настъпила по пътя
на излямизацията.
Според този яростен
апологет на тюркския
произход, зад Авитохол
се крие
Яфет-оглани, т.е. потомък
на легендарния
прародител Япет,
Яфет, или “тюркобългарското” авит е форма
на общотюркското
aba
– баща, прародител, т.е. Авит-охол е “син
на прародителя”, а
охол е тюркобългарската
форма на общотюркското
ogul
– син. /ИД-ПХА www.balkan-bolgnames.hit.bg / И.Добрев
явно не е
знаел че и
в осетински присъства
думата tulfa – дете, което
автаматически показва
погрешността на
извода му, както и
ностратическия характер
на въпросните
понятия. Коренът
tafl/tefl
си е ирански, а арабите
са го взаимствали,
както впрочем и
моного други ирански
думи, обогатили езика
на стоящите много по-ниско
в културно отношение,
неграмотни,
фанатизирани бедуини. В алтайските
езици Старостин
посочва протоформата
i`uge – дете и съответните форми
в тюркски ogul, монголски ö`ele,
ö`ala, корейски a`ha. /S-AE www.starling.rinet.ru/
Сравни ностратическата
аналогия на i`uge – дете и немското
junge – момче, дете.
Протоалтайската форма
на син, потомък
е a`ti, в тюркски
`at, монголски ači,
корейски at`ar, японски itua. В
тюркските езици, в
киргизки, казахски,
южноалтайски,
карачаевобалкарски ulaq,
узбекски og'laq,
хакаски og'lax, тюркменски og'lag',
гагаузки olak,
турски ovlak – дете,
също в тюркменски,
турски ogul, гагаузки, тувински ool, якутски uol, киргизки uul, хакаски oolax,
узбекски ůgil, карачаевобалкарски
ulan – син, потомък. /VS-ETD/
В угрофинските
езици, в манси
agi, хантски
ögi,
коми ov – дъщеря. /VS-ETD/
Друг термин за
дете с явни ностратически корени
е протоалтайското
tole, тюркското
döl, японското d` - поколение. /S-AE www.starling.rinet.ru/
Сходно е кетското dη`l,
симтското dil,
котското dul, duleā,
пумпоколското dul
– дете. Думата се
смята за палеоазиатска
заемка от югски.
/S-YE
www.starling.rinet.ru/ Сравни
с балтийското
и тракийското
dulo, dulos – дете,
потомък. В кимвърски
teylu –
семейство, род. В
древногръцки telos
– семейство.
Например гръцките
фамилии завършващи
на дуло, дулос,
Христодулос – потомък на
Христо. Всъщност иранските
tulfa,
tifl, tefl и
хипотетичното прабългарско
тохол, тух/ол/, са
от същия древен
палеолитен корен.
Палеолитна предостратическа
аналогия.
Според П.Добрев името
Авитохол се обяснява с
искашимското ахви – сърна,
пущунското афи, аху – сърна, кошута,
откъдето Авитофъл,
Авитохол - син на
кошутата. Той има
право защото се
аргументира със
съответната легенда
фиксирана от източниците.
/ПД-ППЕК стр.92/ Аналогично
в някои варианти
на нартския епос,
героят Батраз,
притежаващ много
от характеристиките
на Бога-войн,
Бога-гръмовержец,
като новороден
е бил откърмен
от кошута, а в друг вариант, майката на
Батраз е родена от
бяла кошута. /АД-РГ http://www.darial-online.ru/2005_2/darchiev.shtml
/ В тох./б/
auw –
овца, среща се и
като aiyye. /DA-DT-b/ Близко
с латинското ovis,
арменското hoviv,
балтийското avis, келтското oi,
немското ou, древногръцкото
ois, лувийското
hawa и славянската
овца, също арменското
hovih – овчар. П.Добрев
посочва и прабългарското
апе – овце. /ИС-МПДБС-1
стр.49/ В санскрит
aāvi, aāvika,
протоиндоиранското haui, палийското aja, ваханското yobč, yopč, - овца. /L-IAIL/ В манси
oš, хантски ač,
унгарски juh, удмурски, коми
yž, марийски užga,
фински uuhi, естонски utt,
мордвински uča – овца. /VS-ETD/
В случая виждаме
че в основата на
памирските понятия
стои отново тохарско-иранската
дума с ностратически
корени auw, aiyye –
овца и aineye
– антилопа, елен. В осетински
хъuaz – кошута. В пехлеви
āhūg – газела, сърна. /ИС-ПРС
www.avesta.org.ru/ В
ингушки žuj –
овца. /РИС/
2. авер – приятел, сподвижник. Думата се смята за турцизъм, от арабското havari – апостол, водач, през османотурски. /ВК-ТРТБЕ стр.18/ Може да посочим интересни ирански аналози
на въпросното
понятие. В пехлеви
ayār – приятел,
помощник, ayārīh
– помощ. /ИС-ПРС www.avesta.org.ru/
В рушански, хуфски yōr – приятел. /ВС-РХТ/
В кховарски уаr –
приятел. В тох./б/ ayor
– подарък, осетински
аwærыn,
аwær
– давам, кюрдски rewa - подарявам. Виж
и българското
фамилно име Аяров.
Разбира се не може да
се каже имало ли
е подобна дума
в доосманското
време, но турското
авер със
сигурност е по-стара
иранска,а
не арабска заемка.
3.
Ае
– луна, месец. В известната
розетка от Плиска,
И.Танев разчита
двузнаковия рунически
надпис, върху един
от лъчите -
, като ве, което отговаря
на светилото Луна
и названието на
понеделника според
индоевропейската традиция
/вж. англ. Мonday,
нем. Montag
– понеделник, ден на Луната/. /ИТ-ИПНПБ
http://protobulgarians.com/ Но Г.Турчанинов
дава друга транскрипция
на знака
, срещан и във формата
, в надписи от Маяцкото
градище /салто-маяцката
археологическа култура/
, като “а”.
/ГТ-ППЯНКВЕ табл.ХХХІ,1/
Откриваме ясен
паралел и в
германските руни
от стария Футарк /най-старата германска
руническа азбука/
на същия знак,
но в огледален
вариант
, със значение също “а”, носеща названието
Ansuz
- бог. Версията на П.Добрев че
отговаря
на “в” е явно
погрешно. /ПД-ДИСК
стр.1,таблица/ Така
че вероятното
название на Луната
е било Ае и показва
предимно алтайски
паралели. В тюркските
езици, в тюркменски,
гагаузки,
карачаевобалкарски,
татарски, казахски,
тувински, хакаски, киргизки aj, турски ay,
узбекски oj, якутски yj,
чувашки ujăx – луна. В
угрофинските езици,
в манси etpos,
хантски atika,
унгарски ho, фински, естонски,
вотякски kuu,
мордвински kov,
вепски ku – луна. /VS-ETD/
Откриваме интересни
ностратически паралели,
между угрофинското
*ku – луна и алтайското
*kün/gün
– слънце, като и
между мансийското
etpos – луна и
източноиранските *aftob/еftеb
– слънце. В иранските
езици, откриваме в талишки ov,
пущунски ogm – луна, докато общоиранското
название е, в
осетински mæj,
кюрдски meh, ягнобски, пущунски,
персийски, гилянски mah,
шугнански mo, язгулемски mast,
сариколско most –
луна. В тохарски
maň
– луна. Така че
прабългарското ае – луна, или е
стара алтайска
заемка, или е сходно
с осетинското mæj, но с
изпадане на началното
“м”,
като се доближава
до талишката форма
ov.
4. айтам, ейтам, там, нататък, те таме – в български /разговорно/ със значение напред, нататък, далече, там. Айган – савирски вожду командвал конницата на Велизарий в африканскта война с вандалите. В тох./б/ aittam, ate – напред, нататък, далече, там. В осетински æddæ, ягнобски ado – край, краен, далечен, нататък, също в санскритски aj, протоиндоирански hajā, авестийски azaite, хотаносакски hay, осетински ājjafin, ягнобски haj, кюрдски ajotin, талишки и пущунски haj, гилянски hej, кховарски hatam, achi – отивам, вървя. /L-IAIL/,/VS-ETD/ От този корен е и името Айган – водещ, водач. Самото българско отивам, също не е от славянски произход и показва п